鸭肝中卵磷脂的分离提取工艺研究

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xin__yonghu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国是全世界鸭饲养大国,养鸭业是我国重要的养殖产业,其历史悠久,发展快速,我国的养鸭产业已经能够进行产业化、规模化商品生产,其具有特有的经济价值和社会价值。现阶段,鸭的利用主要有鸭肉、鸭蛋、鸭毛,鸭内脏的利用极少,特别是鸭肝,大部分企业将其鲜销作为鱼饲料,一部分人们用来直接烹调食用,其营养价值和经济价值没有得到充分的利用。然而,鸭肝中含有较丰富的卵磷脂,卵磷脂堪称“本世纪最伟大的保健食品”,其具有丰富的营养价值、保健价值和医药价值,为开发鸭肝的附加值,本文主要研究了:超声辅助提取鸭肝卵磷脂;酶法进一步强化提取鸭肝卵磷脂;氧化铝柱层析纯化精提卵磷脂;以及对提纯卵磷脂的定性和定量分析。研究结果如下:1、以鸭肝为原料,经过乙酸乙酯去油,超声辅助乙醇提取,通过单因素实验和响应面实验,确定了超声辅助提取鸭肝卵磷脂的最佳工艺条件:超声温度34.91℃,超声时间43.25min,乙醇浓度94.72%,乙醇用量17.34mL。鸭肝中卵磷脂提取率可达到76.47%。此法所得卵磷脂提取率不太高,需进一步提高卵磷脂提取率。2、以提高卵磷脂提取率为目标,在超声辅助提取的基础上,加入蛋白酶,对鸭肝中脂蛋白进行水解,使磷脂游离出来,进一步加强卵磷脂的提取,通过单因素实验和响应面实验,确定了酶法进一步强化提取鸭肝卵磷脂的最佳工艺条件:酶反应时间2.22h,酶用量3090.32u,酶反应温度45.50℃,经过酶法强化提取,鸭肝中卵磷脂提取率可提高到:87.51%。3、经过超声辅助提取和酶法强化提取,虽然提取率达到较高水平,但卵磷脂纯度很低,只有42.37%,以提高卵磷脂纯度为目标,通过氧化铝层析柱对粗提取卵磷脂进行纯化,对纯化条件进行优化选择,确定氧化铝柱层析最佳工艺条件为:氧化铝目数100-200目,洗脱液浓度95%乙醇,洗脱流速3.5mL/min,最佳上样浓度:0.2g/mL,最佳上样量:4.25g。4、在最佳层析条件下进行验证性实验,对纯化精提卵磷脂进行薄层层析定性检测,与蛋黄卵磷脂标准品在同一硅胶板上点样,得到相同Rf值的卵磷脂斑点,通过比较斑点大小和亮度以及杂质斑点情况,发现通过本文方法提取的卵磷脂纯度较高,含杂质较少,通过磷钼蓝分光光度定磷法定量测得纯化卵磷脂纯度达到:90.37%,得率为86.51%。5、提纯卵磷脂经过脂肪酸成分分析,与市售蛋黄卵磷脂和大豆卵磷脂进行比较分析得出:不同种类卵磷脂中含有较丰富的脂肪酸,其中鸭肝卵磷脂中有25种脂肪酸,蛋黄卵磷脂中有28种脂肪酸,大豆卵磷脂中有28种脂肪酸,其含有的脂肪酸种类和含量不尽相同,含有多种多不饱和脂肪酸,并且三种不同卵磷脂中不饱和脂肪酸的含量均高于饱和脂肪酸的含量。在三种不同卵磷脂中经检测均含有人体必需脂肪酸。本研究提取卵磷脂可以给企业生产提供方法和指导依据。
其他文献
新世纪中国电影发展的一个重要趋向就是表现出对国际市场的强烈进取心。除了制作技术、宣传策划、发行放映等国际化之外,叙事的国际化更是迫切需要中国电影思考的问题。《南
木质颗粒燃料(木煤)作为生物质能源转换的一个重要领域,越来越受到人们关注,特别是近年来PM2.5等环境问题日趋突出,开发可规模化利用的清洁能源已成为各地政府和学者的共识,木质颗
现如今,越来越多的经典文学作品被搬上了荧屏,小说作品的电影改编一直是一个热议的话题。在历史的长河里文学承载了人类文明的发展和创新,从电影艺术出现的那一刻起,就注定与
作为一篇深受各个年代读者喜欢的短篇小说,《麦琪的礼物》充分展现了短篇小说大师欧·亨利的写作风格。为了帮助读者更好地感受欧·亨利巧妙的语言技巧,读懂小说的深意,了解
在内战进程中,不同的反对派武装组织有时会构建起联盟共同反抗政府军,而有时则会相互袭击引发内部冲突。对于此现象的解释已是当前内战研究理论的重点。通过回顾既有研究对此
对2种不同表面粗糙度的45#钢进行超声振动空蚀实验,发现粗糙表面的空蚀程度(空蚀坑的数量和尺寸)比光滑表面的高。通过对空化形成条件及微射流对表面冲击过程的理论分析,指出
新课程标准中对阅读提出了新的概念,要求学生进行有效的阅读,因此指导学生进行质和量统一的阅读成为了教师的阅读指导任务。现在的高中阅读教学应该一改传统下的教学模式,充
一个小学副班长竟然能受贿几万元.这样的结果实在令人震惊。这种结果不仅是对学生严重伤害,也暴露出廉洁教育的缺失。首先,这名位受贿的小学生是一名副班长.也就是说,他掌握着一定
期刊
本次翻译实践项目的内容选自英国欧洲早期历史研究专家约翰·海伍德的历史著作Viking(《维京人》)的第一、二章节。在翻译完成两个章节的内容后,笔者发现,为了摆脱英文形式上的束缚,笔者以中文的语言特色为基准,对译文做了较大调整。基于此,本文对这一现象进行了文本分析,希望找出翻译时所遵循的翻译策略。经过文本分析,针对两种语言和文化的差异,综合考虑文本类型、翻译目的和译入语读者等因素后,笔者以归化翻译为
伊谷藻大量分布在日本、朝鲜及俄罗斯半岛,但目前尚未被广泛的开采和利用。本文以伊谷藻为原料,建立了一种环境友好型的伊谷藻琼胶制备技术,并将所制备的琼胶与其他琼胶原藻制备