从交际翻译策略看奚密《中国现代诗歌英译》和艾克敦《中国现代诗选》导言的汉译

被引量 : 1次 | 上传用户:editzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从英国翻译理论家纽马克(Peter Newmark)提出的交际翻译策略出发,以OnEnglish Translation of Modern Poetry (《中国现代诗歌英译》)和NODERN CHINESE POETRY一书的Introduction部分的汉译为例,探索如何使用交际翻译策略使得译文既满足学术研究者的需要,又能兼顾非学术研究者的需要。笔者对项目翻译中遇到的问题进行整理和分类,从人名书名的翻译、选择性翻译、回译、错误修正翻译等四个方面展开,尝试给出相应的翻译策略,以期为后续翻译实践提供指导。本项目翻译文本为马会娟教授目前所做项目《中国现当代文学作品在英语国家的翻译和接受情况》的一部分,研究了中国现当代文学在英语国家的译介,是一篇谈论现当代诗歌翻译的文章,对该本文进行翻译和研究具有相当的学术价值、政治社会价值和实践指导价值。
其他文献
近年来,随着工业化、信息化进程的不断推进,基于CCD的零件检测技术作为一种集计算机科学,信息科学为一体的新型测量手段,开始代替传统的手工测量,并形成一定的产业规模。相比
随着社会发展和物质水平的提高,我国室内装饰材料行业迅猛发展,品种也不断更新。室内装饰材料的作用以从改善室内空间环境延伸到更广的领域效果。墙衣作为一种新的装饰材料,
会计师事务所的审计质量一直是理论界和实务界关注的焦点。2010年7月,财政部与国家工商总局联合发布的《关于推动大中型会计师事务所采用特殊普通合伙组织形式的暂行规定》,再
结合湖南省经济特点,对当前湖南省中小企业加强标准化建设在推动新型工业化进程中的作用进行阐述,通过对现状及原因分析,提出了湖南省行政部门在推动中小企业标准化建设上的
论汉语拼音拼写标准化□连真然一、现状与原因汉语拼音拼写法错误是普遍的,令人吃惊。汉语拼音拼写法不规范、不标准主要表现在连写、分写、大写、小写、声调符号、连字号等,产
<正>此消彼长。"限塑令"既出,一种俗称"无纺布"的非织造布产业大热。在中国无纺布生产基地绍兴县夏履镇,当地企业投资2.5亿元引进的4条无纺布生产线即将投产,预计年产能将达
<正>众所周知,东非在20世纪六七十年代曾是新中国书刊海外发行传播的用力最多的地区之一。据笔者统计,在1964~1979年15年间,中国面向东非出版发行斯瓦希里文期刊《中国画报》
人类从事翻译活动由来已久,翻译是不同种族、不同地域人们进行文化交流的桥梁,随着人类社会的不断进步和发展,翻译在文化交流中的作用日益凸显,因此,翻译中出现的一些热点问题十分
语言学中对合成词的研究大致可以分为两个方面,一方面是对于合成词结构的分析,研究者们试图通过分析合成词的构成要素(即语素)间的结合关系,从而解释合成词是如何构成的;另一
草地生态系统碳循环研究在揭示草地碳源/汇功能,提高草地碳管理水平上至关重要。阐述了碳科学的重要意义;对我国草地生态系统碳储量及碳排放量评估结果予以总结比较;探讨工程