论文部分内容阅读
论文题目:《从语言文化学的视角分析普希金童话中的文化客体物》(Анализкультурных реалий в сказках А.С. Пушкина в лингвокультурологическомаспекте)。语言与文化密切相关,语言在文化中孕育,在文化中发展并表达文化。总的来说,文化的发展是必要条件,最终构成了(特定时间和地点的)民族文化的重要组成部分。在此思想的基础上产生了新的学科——语言文化学。语言文化学作为一门独立的学科诞生于20世纪90年代,这是语言学自身发展以及社会活动和实践的需要。语言文化学是语言学和文化学的交叉学科,该学科研究语言中所蕴含的民族文化的表现形式。无论是在文学和文化领域,还是在词汇和修辞学领域,从语言文化学的角度研究文化客体物都为研究人员提供了一个极为广阔的前景。我们认为,文化客体物的表达形式和语言层面的问题与其内容层面的问题同样重要。众所周知,任何艺术作品都是文化信息的源泉,因此,要想更好地理解这一文化信息,就要从语言文化学的角度进行彻底的分析。本论文由以下几个部分组成:1.前言2.正文(共三章)3.结束语4.参考文献5.致谢各部分主要内容如下:引言部分主要阐述选题的必要性,明确研究目的、任务和方法,介绍该论文的创新之处、理论意义和实践意义。第一章阐述语言文化学理论。该部分详细介绍语言与文化的关系、语言文化学的概念、语言文化学的研究对象、方法论等,为本文的理论基础。第二章简单介绍普希金的生平及创作道路,分析童话故事在普希金创作中的重要地位。普希金的童话包括《神父和他的长工巴尔达的故事》、《沙皇萨尔坦,他的儿子--威武的勇士吉东大公和美丽的天鹅公主的故事》、《渔夫和金鱼的故事》、《死公主和七勇士的故事》、《金鸡的故事》,它们的创作不仅对俄国童话史有着重大的意义,而且是十九世纪俄罗斯文化思想的重要体现。就普希金本人而言,童话的创作也是其文学道路上一次重要的发展。本章还揭示普希金童话的创作背景和写作特点。普希金把民间语言和体现文化伴随意义的文化客体物引入到童话创作中,对民间童话进行了改编和提高。第三章研究普希金童话中的文化客体物,是论文的主体部分。本论文的研究对象是普希金童话中的俄罗斯文化客体物(即语言单位),研究其在俄罗斯的传统和生活中的文化伴随意义。本章分为五个小节,将每一部童话都作为单独的小节进行分析。如果说《神父和他的长工巴尔达》的故事描写的是民间文化并掺杂着许多耳熟能详的熟语;那么《国王萨尔坦…》的故事则描绘出宫廷文化的许多特点;《渔夫和金鱼》的故事是含有许多文化信息的一部作品,如果说《叶甫盖尼·奥涅金》是俄罗斯生活的百科全书,那么《渔夫和金鱼》的故事可以称为俄罗斯传统文化的百科全书;在《死公主和七勇士》的故事中则可以发现俄罗斯的许多婚礼仪式和传统。结束语对全文进行总结,得出如下结论:1)普希金童话为语言国情学和语言文化学的研究提供了丰富史料。2)普希金童话中文化意义信息可以借助直接使用现成的语言单位来传达,也可以隐藏在内容充实严谨的结构中,使俄罗斯文化的背景知识更具有现实意义。3)普希金在其作品中使用了成语、甚至是方言和旧词,因此阅读和理解普希金的童话不仅需要理解俄语,还需要全面地了解俄罗斯的传统和风俗。