从《查泰莱夫人的情人》的翻译看译者话语权

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaqishi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学研究中不乏对译者主体性的研究,强调译者所具有的创造性,学者们对话语与权力的研究也是多角度多成果的,但是对译者在翻译事件之后所产生的话语研究较少,对该话语相应的权力研究也不足。实际上,译者自愿要表达的话语与译作真正体现的话语是有出入的,而这种不同的产生是因为译者不能超越特定的社会历史阶段,不能超越自己具有的话语权。本文把话语理论与翻译研究相结合,探索译者话语与权力这一较新领域,主要分析以下两个问题:译者的话语和话语权是怎样形成又有着怎样的表现;译者话语和话语权分别受着何种因素的控制。论文首先简单阐述国内外的话语和权力研究,以及翻译学研究中对译者话语与权力研究的现状,并以福柯的话语理论为理论框架,使用描述性研究方法对福柯话语相关问题进行理论简述,将话语,知识,权力及三者之间的关系阐释清楚,并阐述话语内外在控制机制,然后将话语理论应用到翻译学研究中,运用这些理论对译者的话语权进行分析研究,探讨不同背景下译者形成和表现出的不同话语及其所具有的不同话语权。分析译者在翻译活动中的枢纽位置,指出译者是连接源语作者、目标语读者和赞助人的枢纽,是该话语范围中的一个结点。同时,由于译者的结点枢纽地位,其在社会上的真正话语受到源语文本、源语作者、自身经历和学科准则等的内在控制,也受到政治经济环境,社会规范和出版规范及源语文化和目标语文化等的外在控制,其有效力的话语受社会禁忌限制,由其在社会历史时代中所具有的话语权力决定的。为具体说明作者对译者话语权方面的研究结论,作者通过定性定量研究方法和比较分析研究方法对《查泰莱夫人的情人》(后文以《查》代指)进行个案分析,研究不同政治经济环境下,经历和学科准则不同的两个译者面对不同的社会、出版规范,不同的文化环境,其在翻译中的话语表现、话语权和话语形成的不同。《查》因其内容的对象特殊性,作为话语禁忌之一,其译本能较好地体现译者的话语权,体现不同时代、不同出版社对译者话语权不同程度的剥夺。《查》的个案研究最终是要剖析译者话语的形成和表现,以及话语被剥夺的现象,进一步表明译者不能超越特定的社会历史阶段,不能超越自己具有的话语权,其话语受其自身内在控制,也受到外在控制,其有效力的话语受社会禁忌限制,由其在社会历史时代中所具有的话语权力决定的。
其他文献
人权一般泛指人按其本质应该平等享有的权利.狭义的人权指的是作为人的基本权利,如生存、发展和自由等权利;广义的人权既包括基本权利,也包括政治、经济、文化和社会等公民权
研制了一种用于GIS局放检测的外置超宽频带超高频振子天线传感器,其结构独特,使用方便,有效工作频段350~750 MHz.用天线理论对该传感器特性深入分析,并以内置传感器作为参照在
面对互联网的冲击,传统的权威式、线性的新闻内容生产已不再占据主导或者主流地位,以用户为中心、对话式的新闻生产模式正在迅速兴起。在新媒体环境下,传统新闻生产受到的影
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
21世纪是生命科学和信息科学的世纪,医学科学迅猛发展,新的医学知识快速积累,新理论、新技术不断涌现,几乎每天都有大量论著问世。随着我国加入世贸组织,与世界各国的学术交
民航空管通信网的安全性将会在一定程度上直接影响整个航班的安全运行,由于民航通信网的的独特性,网络数据信息有效传输的安全性能是衡量整个网络的重要指标。民航空管通信网
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的探讨松龄血脉康联合脉血康预处理对脑缺血-再灌注(I-R)大鼠全脑及血清白细胞介素6(Interleukin-6,IL-6)表达的影响。方法 75只雄性SPF级Sprague-Dawley(SD)大鼠,随机分为