基于实例的机器翻译的泛化方法研究

被引量 : 12次 | 上传用户:ASINLU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际合作和信息传播的发展,语言障碍已经成为制约人们交往的主要因素之一。在这种环境下,机器翻译受到了越来越多学者的重视。目前机器翻译面临的一个关键问题是知识缺乏。人工获得大规模的翻译知识需要耗费巨大的人力和物力,如何利用有效的手段来自动地获取翻译知识引起了国际学术界的广泛关注。 传统的基于实例的机器翻译是建立在大规模的例句库的基础上的,存在着精确匹配率不高、模糊匹配时产生的译文质量较差等缺点。本文提出了利用双语语料库自动获取翻译模板的方法,并根据获得的翻译模板进行翻译,在保证翻译质量的同时提高了匹配率。 具体地讲,本文在以下方面做了一些探索性的工作: 1.利用双语语料库自动获取汉语和英语模板,并用词性序列作为模板槽的约束条件2.用汉英电子词典和英语语义词典WordNet来计算词语的语义距离,并根据此结果进行汉语模板和英语模板的槽的自动匹配3.根据用户对翻译结果的反馈来修正翻译模板,使其能更好的适用于将来的翻译任务
其他文献
杂多化合物以其独特的结构、强酸性和“晶格氧”的活泼性以及“假液相”行为等特性,作为一种绿色固体催化剂广泛应用于酸催化和氧化还原反应。本文对杂多化合物催化剂的制备、
语言是人类进行交流的重要手段,通信系统中最常见的数据形式就是语音。随着移动通信与互联网的飞速发展,语音通信技术也在不断地进行更新。语音信号的数字化传输和存储,在可靠性
本文以北宋诗人梅尧臣的咏物诗为主要观照对象,力求对其创作情况如创作分期、思想内容、艺术特色等作个大致的把握,并在此基础上试图对梅氏咏物诗进行客观、公正的评价。 文
本文综述了城市森林的概念,在总结了国内外城市森林发展历程及建设现状的基础上,研究了青岛市城市森林建设中树种选择及近自然化规划发展原则和思路。1.城市森林是一个综合性
随着工农业生产的发展,各种污染物排放量的不断增加,水体生态系统受到了不同程度的污染。污染水体植物修复技术是近年来发展起来的一种廉价高效的水体净化和修复技术,将一些
如何利用煤直接液化残渣对液化技术商业化应用的经济性有重要意义,是煤直接液化技术商业化应用中亟需解决的课题之一。象煤的热解一样,液化残渣的热解也是残渣转化利用的基础,它
<正>人才的选拔,就是根据人才的特长和素质,按照党的干部方针的要求,把各种人才选拔到最能发挥其才能的适当岗位上。因此,人才的选拔和任用,必须坚持正确的原则,掌握科学的方
目的探讨缺血后处理对大鼠心肌缺血/再灌注不同时相损伤营救激酶及线粒体通透性转换孔(m PTP)的影响。方法建立近交系Lewis大鼠颈部异位心脏移植左心作功模型,120只受体大鼠
目的探讨CT、磁共振成像(MRI)在老年出血性脑梗死患者诊断中的价值及其临床治疗方法。方法选择武警广东省总队医院2010年1月至2013年3月收治的65例老年出血性脑梗死患者作为
介绍了MSTP的发展背景和发展历程,分析了其技术特点,探讨了其组网方式且总结了组网的三个特点,并对MSTP组建城域网提出只建有ATM城域网的地市建议尽快建设MSTP网络、未建设城