从主体间性看翻译文本阐释

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wo19881026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的主体间性是指各翻译主体在翻译活动中相互交往所形成的内在关系。在翻译活动中,只有相互作用的主体(译者、原作者和读者)平等交流和对话,才会取得成功的翻译。目前,有关翻译的主体间性研究还不够深入,通常人们都忽视了主体间性及其相关理论在翻译实践中的指导作用,形成的某些理论没有产生实际效果。鉴于此,本研究将理论和实践相结合,对翻译主体间性这一问题做了更深入的探讨,本文通过对林语堂先生所著Moment in Peking的两个中译本进行对比分析,具体论述了翻译活动中三个主体之间的相互作用,如译者与原作者由于前理解不同而产生交流和互动。在此采用的两个中译本分别是郁飞的译本《瞬息京华》和张振玉的译本《京华烟云》。在分析过程中,文章从分析两个译者及作者不同的前理解着手,选取了若干例子进行对比分析,从中发现两个译者及作者由于不同前理解而产生的翻译偏差,同时结合译者和作者面对的不同类型读者,对比分析两个译本及原本背后隐藏的各个主体间的关系。这个过程可以分成两大部分:1)作者和译者之间的互动;2)译者和读者之间的互动。研究表明:一方面,由于作者是用外语描写中国的生活,他本身在写作中就同时担任了译者的角色,本文结合作者的前理解,探讨了他的心理译作过程,即怎样用外语向西方读者译介中国的事物,其中必然会有区别于地道英语的表达方法,以此来推荐中国特色;另一方面,由于两个译者的前理解不同,采取的翻译方法不同,郁飞的翻译多采用意译,风格更贴近中国人的表达习惯,而张振玉由于长期生长在台湾,国语的使用不同于普通话,翻译倾向于直译,表达不太贴近中国习惯。由于林语堂的初衷是想模仿红楼梦写一篇反映现代中国人的生活作品,使译者对于一些词语的使用,句子结构以及整篇译作的布局产生了启发。如张振玉在各章标题中都使用了对仗的七言或八言句,显得更贴近红楼梦,而郁飞坚持和原文保持一致的做法,没有做任何改动。通过和作者互动,两者都采用了变译的方法,如增添,删除,缩减,但由于前理解的不同,其删除增添的内容不尽相同。此外国内与海外读者不同的审美期待和阅读习惯也会影响译者的翻译策略。由此可以看出,由于不同的前理解和期待,译者和作者以及读者交流的结果有很大差异。因此,各主体间要不断进行互动,以此保证译本的成功。通过对两个译本和原文的对比研究,结合相关理论分析,本文的结论是:1)由于作者身份的特殊性,即用英文描述中国事物,应把作者的写作当做译作过程加以考虑; 2)译者和作者的文化,社会背景等有差异,译者本身也有自己的翻译特点;不同国家的读者也有不同的阅读习惯和期待视野。本文通过比较,发现郁本比张本更好地抓住了原作者的前理解和读者的期待,更好地体现了翻译主体间性。因此,翻译中各个主体间需要不断的互动交流,每一次理解都不断补充修正前理解的看法,以求达到翻译作品的完美。
其他文献
<正>妊娠合并阑尾炎是妊娠中最常见的急腹症之一,发病率为0.1~0.2%[1]外科合并症,可发生在妊娠各个阶段,其病程发展快,并发症多,尤其容易引起阑尾穿孔、化脓及腹膜炎,对孕妇及
现代商业银行信用风险管理已发展到以巴塞尔新资本协议IRB法为代表的模型化管理阶段。我国商业银行目前所采用的信用风险管理模型贷款风险度方法仍主要以定性分析和经验判断
2019年4月,习近平总书记在《求是》杂志上发表《一个国家、一个民族不能没有灵魂》,文中讲到新形势下的文化文艺作品要“坚持与时代同步伐、以人民为中心、以精品奉献人民、
致密砂岩油藏岩性致密、孔喉细小,贾敏效应及应力敏感性强,导致油气渗流规律不同于常规储层。为研究致密储层孔隙结构对渗流的影响,首先通过岩心观察、铸体薄片、扫描电镜及高压
在“中国当代文化发展中的信仰建构”学术论坛上,潘知常认为应用信仰代替宗教;宋澎认为实践应追求真善美,珍爱生命,祈福世界和谐的信仰;郭英剑认为讨论信仰应回到常识,回到良
对于中小企业融资难这一现实问题,人们已经进行了多方面的解释。由于信息存在"硬信息"与"软信息"之分,不同银行便根据自身信息生产的比较优势在经营模式上进行定位,为此,本文
通过对伊敏露天矿地面生产系统室外布置的带式输送机设备及配套设施冬季运行出现的主要问题的阐述,分析了影响设备安全稳定运行的主要因素,提出了从工程设计、设备部件选型、
通过对输送带冬季低温冻粘物料理机进行深入分析,对比现有输送带低温防冻粘技术的优缺点,探索基于氯化钙水溶液的输送带防冻粘物料解决方案,利用不同浓度的氯化钙水溶液具有
目的观察喹诺酮类药物在结核病治疗中的临床效果。方法选取医院收治的结核病患者200例作为研究对象,随机分为对照组和观察组,每组100例。对照组给予常规药物治疗,观察组在对
通过对教学秘书主要工作职责的探讨,强调教学秘书在教学管理中应具备的几个最重要的基本能力;为了提高教学管理水平和进一步深化教学改革,必须重视教学秘书的能力培训,改善教