《聊斋志异》中文化负载词的翻译 ——以雷威安译本为例

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zgxkz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《聊斋志异》中含有大量反映中国古代文化的文化负载词,它们往往包含着历史、社会、宗教等多方面的文化信息。这些词汇的翻译不仅决定了能否还原出作品的原意,更决定了能否传达出中国古典文学的意蕴。但是,相比于语言层面的困难,这些文化层面的信息更加不易处理,是困扰翻译者的重要问题之一。本论文的意义也在于:在中国文化“走出去”的背景下,以文化负载词这一微观文化为研究对象,从具体的文本和个案出发,可以更务实地考察、研究、分析翻译过程中的具体问题,探讨可取的解决方案。在《聊斋志异》众多法译本中,研究中国古典文学的汉学家雷威安教授翻译的《Chroniques de l’étrange》是最为完整,也最为忠实的版本。本论文主要探讨雷威安所译的《聊斋志异》中文化负载词的翻译。正文共四个章节:第一章梳理了《聊斋志异》在中国和法国的传播与研究情况,简要介绍了译者雷威安和他的译本《Chroniques de l’étrange》。第二章结合文化负载词的定义和分类,着重对《聊斋志异》中出现的各文化因素进行归纳,并分析了其特征对翻译造成的障碍和困难。第三章和第四章分别对归化和异化翻译策略指导下的翻译方法进行了分类,并分析了这些方法的适用情况和注意事项。结合大量译例和分析,第三章将雷威安主要采用的异化翻译方法分为音译法、直译法,第四章将其采用的归化策略细化为意译法、替换法和省略法。通过归纳各类文化负载词的译法,作者发现译者为了保留作品的艺术特色和文化魅力,采用了异化为主,归化为辅的翻译策略。而为了最大程度地保留文化信息,译者在各种方法中都搭配了兼具阐释功能和研究功能的注释。限于自己的研究能力,本文仅仅分析了雷威安译本中的一小部分文化负载词,并且在研究的深度和广度上,仍有较大拓展的空间。后续研究可以通过增加范例或同其他译者的译本进行对比研究,从而更加全面和深入地研究雷威安的翻译策略和翻译风格。
其他文献
中华人民共和国成立在即,考虑到中国共产党“打扫干净屋子再请客”的外交原则,多数西方国家逐步着手关闭驻华使领馆,撤回领事。鉴于在内战期间与中国共产党之间的矛盾,为了减少与中国共产党之间的摩擦,提前离开对于美国来说无疑是明智之举。在这一过程中,与美国有着所谓“特殊关系”的英国应美国之请,担负起保护美国在华“利益”的责任。英国对承担保护责任一事的态度,一直是在保证不伤害与中国共产党的关系和保持与美国良好
从2012年以来,我国的经济和消费的增速一直放缓,再加上电商兴起而对传统零售企业的冲击,传统零售业门店关闭的现象频繁出现。自2015年开年以来,全国百家重点大型零售企业的总零售额下降累计1%,其增长速度较2014年同期下降了2.5%。这是2012年以来的最低增速,说明我国传统零售企业正面临着低速增长和企业利润为负的严峻挑战。互联网作为一种技术应用,绝不可能完全的替代实体零售。但是它仍旧是未来的大势
随着城市化进程的不断加快与深入发展,承担着人类交通与公共活动的街道建设也在如火如荼的进行中。但伴随着经济的发展和人类生活质量、品味的提高,传统街道的功能也仅仅只能满足人们简单的需求。街道空间作为人们生活的重要组成部分,是体现城市精神风貌、寄托市民记忆和归属感的直接内容和形象,是一种人为创造的空间。因此,在当下的城市建设模式下,结合城市的地域性文化,把我们所生活的街道空间变得更加有温度,使街道成为我
本研究旨在衡量组织道德型领导对加纳公司财务绩效的影响。研究表明了加纳公司的道德型领导对财务绩效的影响。这项研究的发现将为该领域的学术研究提供一些可供参考的文献。本研究的被解释变量是企业财务绩效,以净资产收益率作为衡量指标。解释变量是道德领导(EL)、腐败减少(C)和裙带关系减少(N)。本研究的主要数据采用横断面调查进行设计,次要数据主要来自于公司的财务报告。本研究选取了三十(30)家上市公司为样本
马丁·艾米斯(Martin Amis,1949-)是当代英国文坛最具影响力的作家之一。在他的小说世界中塑造了一系列“文明的野蛮人”形象,他们都具有某些共同的特点:如身份是现实社会中的小人物,内心空虚又自甘堕落,掌握现代科学知识却用它来满足永无止境的物质欲望。本论文以其描写“文明的野蛮人”形象颇具代表性的三部小说《死婴》(1975)、《金钱:绝命书》(1984)、《伦敦场地》(1989)为研究对象。
摸清一个国家地方政府债务规模的大小,这不仅是关系到国家经济安全运行的重大问题,也是国内外学者对债务问题进行深入研究的一个起点。然而,在现实中,要想客观准确的掌握地方政府债务规模的大小并非是一件容易的事情。首先,我国地方政府级次较多,各地方的经济发展水平层次不齐,想要统一各地方债务的统计口径十分困难;其次,地方政府各部门及众多的融资平台多头举债且普遍存在债务使用不透明、监管不到位等问题,导致累积了大
本文以克丽斯塔·沃尔夫的作品《卡珊德拉》为例,探寻了身份与家园之间的内在关联。个人身份和人格的塑造往往是动态的过程,由自我的构建和解构组成,且这两者是紧密相连的。卡珊德拉作为最古老的希腊神话人物之一,在历史中具有其独特的重要性,但只有在沃尔夫的作品中才被赋予了崭新的视角和诠释。卡珊德拉是特洛伊国王普里阿莫斯的女儿,同时也是帕里斯—特洛伊战争的挑起者—的姐妹。帕里斯因为爱上了希腊国王墨涅拉俄斯的妻子
房地产经纪企业作为房地产交易的居间人或代理人,其信用情况对开发企业和消费者而言都有着重要意义。通过信用评级可快速、准确、客观的为房地产经纪企业在其业务活动中提供信用参考。本文在借鉴国内外信用评级技术和方法的基础上,结合房地产经纪企业自身的特点,通过扎根理论确定影响房地产经纪企业信用情况的相关指标并运用层次分析法确定评价体系的指标权重,进而确定和建立整个评价体系。通过案例应用,验证了该体系符合信用评
产品创新是企业扩大市场份额、维持竞争优势以获得生存与发展的重要手段。而专利作为世界上最大的创新型和实用性知识载体,能及时反映新技术、新方案和新工艺以及各领域的最新研究成果。但在目前的研究中,常见的是挖掘并分析专利的显性知识,而专利中真正有价值的东西——隐性知识却未得到真正地利用。然而由于这些隐性知识量巨大,同时又具有非标准化、非结构化的特点,难以从中挖掘知识,因此急需结合显性知识构建组织专利知识库
乡村公路是乡镇的骨架,是提供乡村基本交通功能的基础设施,是乡村各种经济活动与社会活动的纽带,同时也是乡村外来人员了解这个乡村并感受该乡村景观风貌与地域文化特色的窗口。随着我国综合国力的提升和人民生活水平的不断提高,人们对乡村公路的需求也不再停留在安全与平稳等基础功能层面上,而是更多地关注其生态、美观、文化、游憩服务等方面的功能。乡村公路虽然建设速度飞快,但部分乡村公路未结合乡村自身的特点来进行公路