论文部分内容阅读
本文以跨文化交际中的文化身份构建为研究方向,以霍米·巴巴的混杂性理论和亨利,泰弗尔及约翰·特纳的社会身份理论为框架,以韩素音的作品《瑰宝》为文本,探讨和分析在东西文化混杂、文化身份相互影响的过程中,以中西混血儿韩素音为代表的处在文化杂交中的人们在建构身份形象时表现出的身份困境和双重文化身份建构。 当东西方各种文化汇聚交融于一处时,处在混杂文化中的人们必然会不断改变和重塑文化身份,这种现象在战争时期尤为显著。在第二次世界大战期间从医于香港的韩素音将自己的真实爱恋凝练于笔下,创作出轰动西方世界的自传小说《瑰宝》,她一方面有着根植灵魂的中国文化归宿感,另一方面对西方文化有着良好的接受能力和向往,因此要理解《瑰宝》的时代价值,就必须重视韩素音的双重文化身份。 本文选取了《瑰宝》四个部分37个例子,结合小说中韩素音所处的战时背景和历史文化语境,分析了韩素音的中国和西方的双重文化身份在其自传体小说中的具体展现。研究结果表明,在中国的香港和大陆文化的鲜明对照中,文化杂交无处不在,在混杂性背景下的韩素音在向西方世界展现中国的形象和现状时,有着双重文化身份的冲突和两难境地。她的中国身份认同主要体现在:1)对民族的依恋和对中国革命的热情,而她的西方身份认同主要体现在对西方文化极良好的接受能力和潜意识中对西方视角的选择,以及对中国革命同时具有的疑虑和畏惧。2)在民族认同方面,虽然韩素音有着中西混血的身份,却无比坚定自己的中华儿女身份,同时积极塑造中华民族的正面形象。3)在西方思维的接受和选择方面,小说中韩素音在社交生活、恋爱关系和新中国建设领域体现出来其对西方思维方式的推崇。4)在对待中国的革命方面,韩素音表现出了双重文化身份的冲突,她既从内心身处渴望与自己的人民结合在一起,热爱那些为创建焕然一新的国家而充满满腔热情的中国同胞,但又对革命的过激行为感到疑虑和畏惧。论文最后指出了研究的局限与不足之处,并且对以后的研究提出了建议。