论文部分内容阅读
汉语言文学中的性别隐喻问题是以后殖民主义理论为背景来讨论的。华人文化圈和中国大陆学界加入后殖民主义这一全球交响曲已有十几年历史,后殖民主义提出的理论问题,最为国人感兴趣的,大概有两大方面,一是有关冷战后世界整体格局的理论,二是西方与非西方文化的关系,它关系到各非西方文化对自身进入现代性以来历史的重识与言说。后现代语境与后殖民氛围是全球化浪潮强加给中国的,在这一语境中,中国知识分子在跨国资本主义经济运作和高科技发展的双重压力下,开始了对传统、对现代、对后现代的共时态反思,并不时表现出一种顾此失彼的尴尬。但不管怎样,反思启蒙、理性,审理自己的主体身份和价值诉求,成为一种新的学术要求。本文的目的亦在此。 本文第一章着重指出后殖民主义是一种多元综合的理论,是当今西方四大流派:多元文化主义、第三世界理论、全球化理论和文化研究的综合和杂交。后殖民主义立足于种族、性别与阶级这三个层面上,对西方宗主国的经济侵略与文化侵略进行意识形态的抵抗。当我们运用后殖民主义观点分析文学文本时会发现这一理论的复杂性和难以阐述,后殖民主义自身存在着难以说清的悖论,比如殖民身份的悖论,它的理论创建者的身份也错综复杂。后殖民主义的文本观是它的理论基石,主要代表人物赛义德等人大都是从分析文本入手来解构西方的中心话语的,他们撇开文本的主体意识和己经为文学史所肯定的结论,从文本中的边缘人物和情节入手,用锋利的理论武器剖开掩藏在堂皇文字之后的真实的痛苦的历史。在赛义德等人看来,文本是话语权利的直接体现,而且文本的叙事方法和角度隐含着来自权利中心的隐喻和暗示。就东西方关系来说,这种隐喻和暗示就是用性别等级来喻示二者之间从属与支配的关系,西方是“他”,东方是“她”。西方的强势男子形象与东方的柔弱女子形象之间的对比,使得前者理所当然地成为后者的支配者和代言人,从而使东方(中国)失去了说话的权利,为西方的东方主义的出现和延续制造了极好的孳生土壤和生动背景。 在对性别隐喻进行理论阐述的基础上,本文第二章着重分析二十世纪的几个有关中西交往的汉语言文学文本中潜藏的关于中西方关系的性别隐喻,探究其中隐含的后殖民的文化心理,以及东西方所共同的对性别关系的界定和对女性的歧视。