论文部分内容阅读
《功夫熊猫》系列影片在“文”、“武”两方面体现了好莱坞解读、运用中国传统文化元素的功力。其中,“文”体现在影片故事所选择的文化背景及情绪模式方面,“武”体现在好莱坞动作制作技术与风格方面,这两者完美地将中国传统文化元素融进了好莱坞制作模式中。影片《功夫熊猫》系列之所以能优于《花木兰》,在于影片制作能在“融合”中找到好的“平衡点”,具有能让观众容易接受的基点,无论是“民族主义式”抵抗,或“后殖民主义式”批判都是行不通的。两部影片巧妙地将美国式语言和人物个性幽默性融入充满中国传统文化内涵的故事;同时,也将中国传统民族、地方性风俗场面运用好莱坞式制作模式拍摄出来。另外,该系列影片也探讨了中国特色文化,片中处处折射出中国传统儒、释、道思想影子,在主题内容、段落情节、人物对白上,交融三家思想,一定程度上展现了中国文化魅力,体现了“中国功夫”特有韵昧。但是,通过对该系列影片分析解读发现:尽管选择了中国式故事、背景画面及音乐,《功》系列依然是好莱坞式动画影片。创作者通过好莱坞固有创作模式将中国文化元素与美国价值观进行了彻底地融合。影片乍看之下极像国人作品,富含国有文化内涵的元素充斥在影片各个角落。但其精神内核仍是美国式,中国文化的融会贯通运用仅是“外装”。精明的美国制片人在影片《花木兰》遇冷后,开始在《功》系列影片中应用中国文化元素建造一个庞大“外壳”,并借用“外壳”对其本土文化进行倾销,为对外传播找到有效途径。美国运用“拿来主义”,为跨区域文化传播发展出了新手段。