从模因论视角看央视栏目名称英译

被引量 : 0次 | 上传用户:boycant
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,电视栏目发展迅速,已成为文化传播最有力的方式之一。电视栏目名称给观众留下了第一印象,对观众是否收看栏目起到关键作用。英语是世界上使用最广泛的语言,因此,恰当的栏目名称英译本对栏目走向国际化不可或缺。央视作为中国国家电视台肩负着向世界传播中国文化的重任,其栏目名称的英译受到了各界学者的广泛关注。模因论自从诞生以来就一直备受学者关注。模因论的创立者道金斯把模因看作是文化传播的最小单位,认为一切能通过模仿传播的事物都可以看作是模因。模因的复制要经历四个阶段,即同化、保留、表达和传播。只有强势模因才能顺利实现传播的整个过程。复制忠实性、多产性和长寿性是强势模因必备的三个要素。模因与语言密不可分。大多数模因都靠语言形式来表达。翻译是语言模因从一个国家传播至另一国家的有效方式。基于模因论对语言传播的深刻影响,本文旨在从模因论的角度分析电视栏目名称,并尝试提出央视栏目名称的英译策略。文章一方面讨论了电视栏目名称的特性及语言特点,即分析了央视栏目名称英译的内在影响因素;另一方面探讨了模因论与栏目名称英译的联系,对央视栏目名称模因进行分类,并通过中英电视栏目名称的对比分析了央视栏目名称英译的外在影响因素,包括认知、情感和环境因素。内在因素和外在因素共同作用于央视栏目名称的英译。基于以上分析,作者提出了归化和异化的策略。重复和类推是模因复制的基本方式。归化策略旨在使目的语观众快速接受栏目名称信息,因而可以采用类推策略,具体翻译技巧有直接引用、同音异义、同构异义和同型联想;异化策略旨在传达本国文化,因而可以采用重复策略,最常使用的翻译技巧是音译。
其他文献
目的描述慢性下腰痛患者自我管理行为与自我效能水平,并分析自我管理行为与其自我效能的相关性。方法采用修订汉化的慢性病自我管理行为量表(CDSSM)、慢性病自我效能量表(CDSES)对113例慢性下腰痛患者进行调查。结果慢性下腰痛患者的自我管理行为总得分为(21.42 ± 8.11)分,总的运动锻炼时间为(168.72 ± 148.97)min/周,认知性症状管理实践得分不高,均分为(1.70 ± 0
近期,伊顿全新隆重推出拥有军工级品质的模块化UPS产品——93PR,这是伊顿全球研发团队继9395、93PM之后打造的又一款模块化UPS。伊顿93PR系列UPS采用完全的模块化设计,每个模块2
泥石流物源中的颗粒级配直接影响泥石流的形成机理和起动模式,是泥石流治理工程设计时需要明确的重要参数。隧道开挖形成的弃渣不同于原沟床的泥石流物质,通过对兰州市烂泥沟
经过严格的现场测试、激烈的竞标,上海潘登公司生产的GGDZ智能照明节电柜以其节电效果显著(平均节电率为27.28%)、技术先进、性能可靠等明显优势,~2005年11月在西安路灯节电设备招
3月5日上午9时,十三届全国人大一次会议在北京人民大会堂开幕。在总计19831字的政府工作报告中,"改革"和"创新"是两大高频关键词,分别出现了71次和41次,凸显党和国家深化经济改革
目的探讨质量控制管理在预防ICU患者留置导尿管相关尿路感染中的应用效果。方法采用时间阶段抽样法选取2012年1月1日至12月31日入住ICU并留置导尿管10 d以上的患者136例作为对照组,选取2013年1月1日至12月31日入住ICU并留置导尿管10 d以上的患者145例作为绩效组。绩效组患者在对照组措施的基础上进行规范化培训和量化绩效考核,分别于留置导尿管3、7、10 d时进行尿常规检查和细菌
在介绍安森美半导体功率半导体器件IGBT的优势之基础上,介绍了IGBT在白家电中的各类不同应用。
为了掌握不同施肥量和种植密度对旱作区秸秆覆盖马铃薯农艺性状及产量的影响,分别在高肥(900kg/hm2)、中肥(750kg/hm2)、低肥(600kg/hm2)3种施肥水平下进行了2种种植密度(40500林/hm2和49
在阶级社会中,婚姻制度多是服务于阶级统治的一种政治手段,婚俗的形成除了与社会风俗和生活习惯相关,更多是统治者为谋求政治利益而做出的引导,婚俗的演变也从侧面反映出政治
十八大以来,国家对生态文明建设高度重视,对生态环境监测提出了新的更高要求,水土保持监测点建设和运行面临新的挑战。问题导向与目标导向结合,立足服务水土保持管理,为水土