中美房地产广告的多模态话语分析——基于语料库的对比研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xby520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,在国内报纸上有大量制作精美,声势影响浩大的房地产广告。在美国,房地产广告也一直保持着一定的报纸投放量。中美房地产广告的精美制作和设计影响着人们的消费意识和价值观念,也反映着两国不同经济、机构机制、文化影响下消费者的不同诉求。在金融危机的影响下,广告商需要更好地了解文本、图像等符号资源的意义构建过程,消费者也需要提高自己的多模态话语识读能力,因此对房地产广告进行多模态话语分析有较强的研究价值和现实意义。
  本研究选取《南方都市报》和《纽约时报》的房地产广告建立了中美房地产广告多模态语料库。从多模态话语分析的视角,采用定量定性、微观宏观相结合的方法,应用评价理论、体裁分析和视觉语法来对比分析中美房地产广告的多模态意义构建过程。研究目的在于通过对房地产广告文本、图像及两者互动的分析,帮助读者了解语言和图像作为社会符号构建意义的过程,并提高读者的多模态话语识读能力。此外,挖掘两国经济状况,机构机制,文化定位在房地产广告中的体现及在实现意义中的作用,分析中美房地产广告异同存在的理据。
  文本分析,从评价理论和体裁分析的视角分别对词汇和话语结构两个层面作出了探讨。词汇层面上,从房子实用价值、象征价值和评价词汇的使用三方面对比分析了两国语料。由Antconc3.2.1软件检索数据,可得出:①两国房地产广告对户型和基本设施都作了详细描述,而且都侧重描述了房子的便利条件:②不同的是,中国房地产广告非常强调周边自然环境的描述,而且使用了大量评价词汇来赞赏房子的价值。话语结构层面上,两国的语步结构相似,不同之处在于语步三(论证房子价值)仅出现在中国语料中,语步六(提供购买刺激)和语步九(免责)在中国房地产广告中的使用频率要高于美国房地产广告。
  视觉分析是从视觉语法互动意义的视角,分别从接触、社会距离和态度三个角度对语料作出了对比分析。研究发现:①中美房地产广告中的绝大多数图像为"提供"类图像:②从社会距离来看,中国房地产广告中图像与观看者间通常建立起的为社会关系,而美国房地产广告中两者建立起的多为亲近关系;③从态度的水平视角来看,67%的中国房地产广告为"涉入"类广告,而美国房地产广告中79%为"超然"类广告:从垂直视角来看,"观看者权势"类广告在中国语料中占53%,而美国语料中最常见的为"平等权势"类广告(43%)。中美房地产广告中文本和图像的互动形式主要有强化和互补两种。其中,强化主要通过符际重复、符际上下义关系和符际整体部分关系来实现。通过例证分析,得出图像资源可以加强和补充文本资源传达的交际意义和说服力,反之亦然。总之,这些广告中的文本和图像资源在意义共建的过程中,相互协调并成为一个多模态整体。
  此外,本文结合两国经济状况、机构机制和文化定位等因素,探讨了中美房地产广告产生异同的理据。并得出结论:中美房地产广告在文本、图像和两者互动上的不同取决于经济、机构机制和文化定位的差异,且只有符合经济、机构机制和文化语境的房地产广告才能吸引消费者的注意力,更好地实现告知和劝说的目的。最后,希望本文能帮助读者更好地了解多模态话语的意义构建过程,从而提高人们的多模态话语识读能力,并对房地产广告的制作者有所启发。
其他文献
本文所阐释的作品《走下坡路的男人》(1982)出白加拿大作家盖伊·C·范德海格(1951-)之手。此小说为他的处女作,一经问世便荣获加拿大总督文学奖。《走下坡路的男人》是一部由12个短篇故事组成的短篇小说集。作者把悲天悯人的目光投向一群走在人生道路下坡路上的男人,他们大多在职场上失意,在家庭中落魄,被家人当成负担,被朋友视为怪物,但他们内心却自恃英勇,不甘沉沦,自豪然而徒劳地试图改变每况愈下的痛苦
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
在日本,成书于8世纪左右的《古事记》、《日本书纪》、《万叶集》、《风土记》中均有关于“歌垣”(歌会)的记录,从那些文献资料可知,当时日本的青年男女以结婚、恋爱为目的在“歌垣”上互相唱对歌。在日本的古代文学和民俗文化的研究中,“歌垣”的研究是必不可少的。然而,在以求偶为目的、即兴地、自然发生的原型“歌垣”的研究中,由于缺乏详尽的文字记载,且随着时代的变迁,在日本已经难以寻觅到其踪影,学者们只能根据8
学位
自二十世纪七十年代以来,学者们分别从语法学、社会语言学、心理语言学、会话分析及语用学等方向对语码转换现象进行了较为广泛、深入的研究。  本研究从语用学的角度对浙江地区主要报刊、网站新闻中出现的汉语与英语以及普通话与方言间的语码转换现象进行分析。在JefVerschueren“语言顺应论”的基础上,运用于国栋提出的语码转换研究的顺应性模式,本研究采用在浙江具有较大发行量的三种报纸和一个浙江英语官方网
学位
省略是任何语言中都存在的一种语言现象。一般而言,讲话时往往会将大家共知的部分省略,以求简明扼要。由于日语特有的语言氛围和日本民族的同一性以及在此基础上产生的日本人独有的“以心伝心”的文化背景,日语中的省略现象尤为普遍。对于学习日语的外国人来说,能否掌握这一现象关系到能否讲一口地道的日语。因此,在进行以外国学习者为对象的日语教学过程中,对省略现象的把握也显得极为重要。然而,大多数日语语法著作都很少论
学位
期刊