基于多元系统理论的安徒生童话百年汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:qq123287
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
安徒生童话在中国近百年的旅程历经了从零散的翻译到全译本的出现,伴随着中国儿童文学的发展与特定时代的历史文化烙印走过了一条“光荣的荆棘路”。对这些不同时期产生的多种译本的特征及其产生的原因、接受的情况进行全面历时性描述可以帮助我们更客观地了解安徒生百年汉译事业的伟大意义。本文在进行描写研究时将安徒生童话分为四个历史时期,结合佐哈尔的多元系统理论及图里的翻译规范,对各个时期安徒生童话汉译在文学多元系统中的地位、译介情况、译本的接受与影响及特定历史条件下的翻译规范进行历时性描述,在进行历史认知的同时也检验多元系统论对安徒生童话百年汉译的解释力。本文共分为五章:第一章为引言,明确了该研究的背景、问题及方法;第二章为研究综述,从中国儿童文学与儿童文学翻译两者的关系出发,对安徒生童话在四个不同时期的汉译进行了简要概述,然后重点回顾了安徒生童话汉译以及多元系统理论两个领域的研究现状与不足;第三章为理论背景,介绍了本文的两个理论出发点:佐哈尔的多元系统理论与图里的三种翻译规范;通过前三章的分析,本文推论出安徒生童话在不同时期的汉译活动深深受到其所处的多元文学系统地位、文化语境及社会条件等因素的制约。第四章为历时性研究,重点描述了四个时期的安徒生童话的主要译者、译本的选择、地位与接受以及翻译规范等,并通过从多元系统理论角度分析四个时期安徒生童话翻译活动的不同特征得出结论:安徒生童话在中国的百年汉译事业有起有落,而译介高潮或低谷的出现多由译本在中国儿童文学多元系统中所处的中心或边缘的位置决定,后者进一步影响了译者对翻译充分性或接受性的选择。同时,安徒生童话译本所处的地位与当时的文化语境、社会条件等诸多因素共同决定了其百年的发展历程中在译本的选择、译本的接受及翻译规范等诸多方面呈现出不同的特点。总的来说,多元系统理论证实对安徒生童话百年翻译的变迁具有较强的宏观解释力。第五章为总结,作者回顾了本文的主要内容,明确了本文的结论,并指出了本研究的意义与不足之处。
其他文献
亚洲/北美集装箱航线是连接北美和亚洲的重要贸易通道,是全球三大集装箱航线之一。活跃的亚洲/北美航线一直是班轮公司的必争之地,同时该航线的业绩也是反映公司运营状况的重
本文以形式逻辑学中的概念及推理理论作为分析的工具(方法)对法律概念及法律适用过程进行了相关分析。分析目的在于明确法律概念、法律概念的确定性、法律概念的作用、法律推
目的:本课题对连柏汤治疗湿热瘀结型盆腔炎性后遗症进行临床研究,并根据其症状、体征评分标准进行量化评分,客观评价其临床疗效,探讨其可能的作用机理,为临床治疗盆腔炎性疾病
目的探讨PDCA循环在提高医院感染管理质量中的效果。方法我院自2017年1月在医院感染管理中推行PDCA循环管理方案,分别选取方案实施前、后1年内住院患者各5000例作为研究对象,
采用基于确定因子的不确定性推理方法,文中提出一种变电站拓扑错误辨识方法。在规则法的基础上,根据规则采用的数据类型和关系的不同,将规则分为四大类进行阐述。然后根据不
以《南国早报》为个案,探讨了都市报周刊广告新闻化的实质,在写作和编排方面的特点,最后指出了都市报周刊广告新闻化的五点原因。
大米生产过程中不可避免的会产生10%~15%的碎米,碎米的营养成分与整米基本相同,富含淀粉、蛋白质以及少量脂类和生理活性物质等。长期以来碎米主要作为饲料或酒、醋、怡糖等的
microRNA(miRNA)是一类长度为20-25nt,从具有发夹结构的前体加工而来的能够调控基因功能的非编码RNA。在生物的整个发育过程中miRNA可以调节细胞早期发育,参与细胞分化和组织
鱼藤素(Deguelin)是除鱼藤酮之外植物中最常见的鱼藤酮类化合物,它具有昆虫毒杀和生长发育抑制活性,近年来又发现其具有强抗肿瘤活性。据报道,鱼藤素对皮肤癌、乳腺癌、结肠
本文包括绪论、正文和结束语三大部分。在绪论部分,本文作者提出了四个观点,并提出中国的个人所得税改革应借鉴和运用单一税理论。正文分为六章,第一章首先介绍了单一税理论