纽马克交际翻译理论视角下的俄语商务合同文本汉译实践报告

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lk123ad
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入21世纪以来,中俄两国贸易不断发展,双方更互为对方最重要的贸易合作伙伴。在中国政府倡导的“一带一路”政策推动下,随着交流与合作的加深,中俄两国政府及企业之间的经贸合作势必增多,签订国际贸易合同也就成为一个必经环节。商务合同随着商品经济的不断发展而逐渐形成,它是贸易双方为实现特定的经济目的,在平等自愿基础上所达成的一种具有法律效力的文书,其明确规定了各方的权利与义务。本篇翻译实践报告由以下四个部分组成:第一章为项目简介;第二章为译前分析与准备;第三章为翻译案例分析;第四章即最后一章为笔者的翻译实践总结。本论文为上海子睿贸易有限公司系列对俄贸易合同汉译的实践报告,所选取的合同文本按时间顺序排列,包括Контракт№280317,Контракт№294121和Контракт№SZT-20180117。本文以纽马克交际翻译理论为指导核心,主要探讨了其对合同类文本翻译的指导意义和在其指导下的翻译策略选择及翻译案例分析。其中所选择的翻译策略主要包括合理增补与省略、句子成分转换、被动句变为主动句、语序调整和长句的拆分与短句的整合。
其他文献
组织不仅是一个资源配置、制度规定、实行奖惩的行动者,更是一个提供员工机会,赋予员工权力结构,促进员工发挥潜能的舞台。赋能可以激活员工的内在驱动力和心智能量以将其绩
WTO体制及其各项规则是国际经济法的一个重要组成部分。四年来举世瞩目的多哈发展回合谈判,说到底,乃是有关现行国际经贸立法进一步除旧布新的全球性多边磋商。多哈回合谈判
课堂教学是发展学生核心素养的主阵地,深度学习能够批判性地学习新的思想和知识,并将它们融入原有的认知结构中,能够在众多思想间进行联系,并能够将已有的知识迁移到新的情境
从HMX、TATB、CL-20等典型含能材料改性的实验方法及理论模拟两个方面,综述了含能材料改性研究的最新进展。重点介绍了晶形控制及共晶两种改性方法,即通过晶形控制可以有效改
互联网的迅猛发展对现代企业管理模式产生了较大冲击,传统企业管理方式的弊端日渐凸显。为了有效提高企业运营管理效率,促进企业健康发展,企业急需对现有管理模式进行改革。
针对目前无土栽培发展现状,以一串红植株为材料,研究不同浓度霍格兰营养液、不同栽培基质及营养液的使用方法等因素对一串红生物量的影响,并测定总叶面积、根长、花瓣数、叶
目的观察游离皮瓣移植修复在四肢皮肤大面积软组织缺损治疗中的效果。方法选取在我院接受诊治的86例四肢皮肤大面积软组织缺损患者为研究对象,运用系统抽样法将其分为参照组
由于全真教思想的渗透和影响,马致远的神仙道化剧无论是在悲凉感情的宣泄、神奇想象的展现、度脱故事的敷衍还是语言曲词的运用上,都无一例外地打上了宗教烙印,其在创作模式
<正>会阴切开缝合术为正常分娩过程中常用手术,目的是避免严重会阴裂伤,减少新生儿窒息,提高母婴生存质量。而产妇在行会阴侧切术后的护理很重要,如果在护理当中处理不当可延
对法的确定性问题素有肯定与怀疑两说。本文从刑法实证研究的角度,基于几千个最高法院示范性案例的分析发现:用法庭认定的规范性事实只能预测大约48.8%的量刑结果;理论归纳后