哈汉翻译理论体系构建与翻译技能培养研究

来源 :伊犁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lifeisaboat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国翻译历史久远,但有研究证明,近代以来真正探索翻译教学研究的时间要从1902年算起。国内哈汉翻译实践始于二十世纪20年代。在100多年的发展过程中,翻译工作者翻译出版了大量的优秀作品,涌现出了许多出色的翻译实践家,总结形成了一系列行之有效的翻译方法,为各民族文化交流与团结以及翻译事业做出了杰出的贡献。随着“一带一路”伟大倡议的提出与落地,给沿线地区与国家的经济发展和教育事业带来了前所未有的机遇与挑战,翻译人才培养也发生了巨大变化,翻译人才培养从以往的“专才”培养转向“应用型”“复合型”人才培养。这种培养模式的转变适应了地方社会经济人才的需求。多元化、专业化的应用型、复合型人才培养成为本地区乃至全国高校翻译人才培养模式革新的目标。本文工作,旨在促进哈汉翻译专业健康发展,优化育人环境,持续提升哈汉翻译人才培养质量。为此,探讨哈汉翻译理论体系构建、翻译人才技能培养、译者素养培养基本标准设置等问题,讨论翻译人才培养模式革新、“一专多能”复合型翻译人才特点分析培养问题,探求强化翻译人才培养,以适应新形势对翻译人才的高质、高能需求。本文共分为三部分,分别为前言、正文、结语。前言部分介绍选题理由与意义、研究现状、研究方法以及创新之处,通过收集整理,分析总结前人的研究成果,学习优长,汲取经验,规避失误,积累语料,并寻求突破点。正文部分为理论简述与理论体系构建部分。由第一、二章构成。主要讨论宏、中、微“三观”视角下哈汉翻译理论问题;初步讨论哈汉翻译理论体系构建问题。第三、四章讨论翻译技能培养要点构拟与翻译人才素养基本标准构建。本文认为,翻译人才的翻译技能外化于能力,内化于素养,内外兼修,最终才能培养形成合格的翻译人才。第五章讨论哈汉翻译人才培养路径与本文人才培养新视点问题。成功实现翻译人才的培养,首先要有科学的翻译人才培养计划与明确的出科标准。本文尝试性地就“一专多能”复合型翻译人才培养提出四点基本特征:“通理论、博学识、强口语、擅实践”。为此,继而提出“强化师资团队建设、提升口语技能水平、校企联合注重实践、深化文化交际交流”的培养模式等具体实现路径。结语部分是对上述问题研究与成果的梳理与总结,突出翻译理论体系构建与人才技能培养在整个翻译人才培养体系中的重要性以及翻译人才培养革新必要性的阐释。综上所述,哈汉翻译理论体系的科学与合理构建对翻译学科的健康与可持续发展具有重要意义,哈汉翻译人才的培养质量体现于译者的翻译技能与译者素养,解决翻译人才培养中的问题是实现培养“高层次民汉双语翻译人才”的重要保证。
其他文献
本刊讯“开始故障模拟!故障切除成功,用时165毫秒;自动恢复供电成功,总用时不到1秒。架空线路5G配网自愈运行实验成功!正式投入运行!”。随着现场总指挥一声令下,成都战旗村10k V旗竹线、10k V龙留线5G配网自愈正式投运,在中国电信成都分公司(以下简称成都电信)支撑配合下,成都新型电力系统建设取得新进展。
期刊
“十四五”规划纲要提出要通过构建数字规则体系营造良好数字生态。为此,有必要对良好数字生态的内涵予以阐释,从应然层面析出开放、健康、安全三大要求中所蕴含的子要求。我国数字规则体系现已初具规模,但是存在开放要求落实不足、健康要求中的积极创新子要求落实不足等问题。我国数字规则体系的完善应充分因应开放、健康、安全的要求,通过形成具有国际竞争力的数字规则体系,构建符合中国发展利益的数字生态圈。
城乡融合是一个国家完成现代化进程的标志。当前我国正处于由全面建成小康社会迈向全面建设社会主义现代化新征程的阶段,城乡融合发展问题成为了当下的热点问题。如何建立健全城乡融合的政策体系,从根本上解决城乡二元结构问题,也是当前各级政府推进乡村振兴及城市品质化发展等方面重点关注的问题。江门市是粤港澳大湾区重要节点城市,是珠江口西岸都市圈城市之一,具备典型的珠三角地区发展特征,面临珠人地矛盾突出、城乡二元发
新冠疫情发生以来出现了许多与新冠疫情相关的词语,许多词语属于医疗医学词汇范畴,更有一部分词语带有一定的政治色彩。长久以来关于维吾尔语翻译的研究有很多,但是对于此次新冠疫情相关词语翻译的研究却几近为零,内容题材也较为新颖,因此对其进行深入研究是十分有现实意义和实践价值的。鉴于翻译研究的多样性与多元化,本文将新冠疫情相关词语这个特殊的对象作为研究的侧重点,对典型实例进行归类分析,尝试性探讨翻译方法及翻
汉语国际教育视域下的汉语教学要把握好语言和文化之间的关系,因为汉语承担着中国文化国际传播的重任,这样就不能忽视文化在汉语教学中的重要地位。地名是语言中的专有名词,包含着丰富的文化意蕴,能够较好地将汉语和中国文化融合起来。地名的使用频率高,学生的日常交际离不开地名,通过地名学习,学生不仅可以学习汉语知识,还能了解源远流长、博大精深的中国文化,减少跨文化交际中因文化的不同带来的理解上的偏误。北京是中国
围绕生态文明建设的意义、生态文明建设应该取得怎样的成效、以怎样的方式建设生态文明等关键实践问题,党中央站在新的历史高度给出了答案。在这方面,不仅体现出对优质传统文化的尊重,也紧跟时代发展的步伐,生态文明思想实现了更新与发展,逐渐变得完善、系统,对生态文明建设起到了有效指导的作用,也能让生态环境保护工作的开展结出累累硕果,实现历史性突破。在高校思政教育推进中,要把生态文明思想运用于其中,让高校
期刊
曼陀罗(Mandala)是印度梵语音译,为"本质成就"的意思。曼陀罗绘画技术是目前国际先进的心理疏导和美术相结合的一种新型的美术技术。曼陀罗绘画既有绘画的创造过程,又是一趟与内在心灵连结的旅程。
在经济信息技术快速发展的今天,广告语作为一种突出产品特征、塑造企业形象、加强文化交流的重要渠道。它不仅成为了沟通消费者与商品间的纽带与桥梁,也是展现社会文化的重要载体。广告语通常精辟、简短且含有深意,并且内含信息绝对保证真实有效,这样不仅易于受众群体地理解,还保证了商品经济与广告语成正相关。因此,广告文案翻译的精准度会直接影响商品销量,间接影响文化与经济交流的效果。文章通过阅读相关文献,并就现有的
英语写作作为一种重要的输出技能,是衡量学生英语综合语言运用能力的一个重要标准。然而由于高中英语课堂课时有限、教学任务的繁重,老师在教学中有重输入、轻输出的倾向,且缺乏科学有效的写作教学方法的指导,进而形成了“学用分离”现象。基于这种现象,文秋芳教授提出的产出导向法(POA),倡导“学用结合”的教学理念,构建了“驱动-促成-评价”的课堂教学过程,为高中教师提高教学效率提供了新的思路。目前国内现有的一
2005年最高人民法院、最高人民检察院出台了《关于办理赌博刑事案件具体应用法律若干问题的解释》,2010年最高人民法院、最高人民检察院、公安部联合颁布了《关于办理网络赌博犯罪案件适用法律若干问题的意见》,这两部解释针对当时出现的网络赌博问题作出了细则规定,为实践中网络赌博犯罪案件的办理提供了指导。但互联网的快速发展使得新型赌博方式不断涌现,参照以上两个解释规定解决利用“微信红包”赌博行为的刑法适用