托忒文《西游记》比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jql
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文由绪论、正文、结论、参考文献等四个部分构成。绪论部分简述了选题原因、研究目的、研究概况、研究方法、研究意义和使用材料等。正文部分,运用版本学研究、译介学、文本研究,将托忒文《西游记》分别与察哈尔抄本《西游记》和库伦旗抄本《西游记》进行了比较研究,进而探讨了托忒文《西游记》的特征。第一章,从故事母题、语言、描写等三个层面,比较和甄别了托忒文《西游记》和察哈尔抄本《西游记》之间异同,指出虽然察哈尔抄本在《西游记》转抄的时间上早于托忒文《西游记》,但并非是以察哈尔抄本《西游记》为底本的转写本。第二章,从故事母题、语言、描写等三个层面,系统地比较了托忒文《西游记》和库伦旗抄本《西游记》,指出了二者之间有着较大的差异。进而指出,库伦旗抄本《西游记》与察哈尔抄本《西游记》之间,除了部分语句的增减、书写语言的时代特征等些许差别之外无多大区别。察哈尔抄本《西游记》与库伦旗抄本《西游记》均为阿日那蒙译本《西游记》的转抄本,库伦旗抄本《西游记》转抄时间晚于托忒文《西游记》,故托忒文《西游记》不可能以其为底本转抄。第三章,从母题、语言、描写、版本等四个方面探究了托忒文《西游记》有别于阿日那蒙译《西游记》的特点,进一步证明了托忒文《西游记》不是以阿日那蒙译《西游记》及其转抄本为底本的转写本,其撰写底本为既忠实于《西游记》汉文版本,又创造性地近于蒙古族欣赏习性的另一蒙古文《西游记》译本。概言之,论文不仅指出了托忒文《西游记》与阿日那蒙译《西游记》及其转抄本之间的关系和托忒文《西游记》自身的特点,同时强调了蒙译《西游记》研究不能只停留于阿日那《西游记》译本及其转抄研究,还应关注托忒文《西游记》等其他译本研究和蒙汉文《西游记》版本的比较研究,拓展《西游记》译文的研究范围。
其他文献
课堂实录]师:上一节课我们通过茨威格的介绍,结识了大名鼎鼎的雕刻艺术大师罗丹,了解了成功的秘诀。今天,我们再来认识四位举世闻名的大作家。这四位大作家的形象,被著名的法国文学
乡镇政府职能在客观上会随着行政环境的变化而变化。改革开放以来,随着农村改革的不断深入,作为基层政权的乡镇政府,其职能行使的经济环境、社会环境都发生了重大变化,这就使
目的探讨综合护理干预对精神分裂症病人生活质量的影响。方法将80例精神分裂症病人随机分为研究组和对照组各40例,采用阴性和阳性症状量表(PANSS)评定疗效,用生活质量综合评
教师的合理流动是促进学校不断发展的动力之一。它能有效地促进学校办学质量的提高,同时也能实现区域教师资源的合理配置,促进教育的均衡化。如何建立一套完整的基于学校层面的
进城务工就业农民子女能否顺利入学接受义务教育成为社会及政府极为关注和解决的重点问题。“两为主”政策的颁布是政府致力于解决此问题的有力举措。落实“两为主”政策,保
道德情感是品德结构中的条件、要素,也是德育过程形成的行为中介,在道德教育中处于十分重要的位置,可是在德育教育的过程中往往忽视道德情感的培养。所以说,对于小学生在道德
卡尔·考茨基是第二国际的主要领导人之一,也是著名的马克思主义理论家。尽管考茨基晚年背离了马克思主义,但考茨基的艺术观始终是无产阶级的可靠的财富。《艺术和自然》是考
随着我国社会经济的发展,尤其是改革开放的深层次推进,我国高等院校大学生就业体制、就业政策发生了重大的变化,由计划派遣到市场主导,由国家统一分配到自主择业,而在这个转
聚丙烯具有密度低、耐热性好、耐腐蚀等优异性能,是一种通用塑料。之所以聚丙烯不能被广泛应用,是因为它具有低温脆性大、耐候性低、着色性差等缺点。增韧聚丙烯的主要方法就
问题意识对于学生综合素质的提升和终身学习习惯的养成有着极其重要的作用。文章结合实际课堂教学从基础知识、认知冲突、教师催化与引导、课后拓展等不同方面阐述了在信息技