涉外工程的俄语交传口译技巧

被引量 : 0次 | 上传用户:EMPS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将俄语交传口译与涉外工程结合,以自身专业与实践经历为基础,从行业层面和语言视角分析涉外工程中的俄语交传。功能派翻译理论是本报告的指导思想,该理论形成于20世纪70年代,由德国学者凯瑟林娜·赖斯、汉斯·费米尔、克里斯蒂安·诺德等人提出。功能派翻译理论指出翻译不但是一种目的性的行为活动,也是一种社会性的行为。目的法则与忠诚原则是功能派翻译理论的基本原则,也是贯穿所有翻译过程始终的两大支柱准则。结合功能派翻译理论剖析工程口译的四个行业独特性(即时性、准确性、专业性、灵活性)与涉外工程俄语交传中的词法、句法等使用特点。本人在海外实习近半年的时间,期间以项目工程翻译为主,项目财务、法务等翻译为辅。通过对实习经历与经验的反思,本报告详细分析了工程口译翻译过程,阐述功能派翻译理论对工程口译各阶段(译前准备、听力过程、记忆过程和口译笔记)的指导作用,并且使用功能派翻译理论思想与核心探讨解决口译困境的方法与途径。最后本文从语言知识和语言外层面两大维度剖析并试图总结提高工程口译水平的方法与途径,包括术语翻译、数字听译、扩大知识面、提升职业素养等方面。在本报告结尾处阐述了提高工程口译水平的重要性与必要性,再次点出本文的研究目的,即在交传口译实践中探索理论对实践的指导意义与作用,并将翻译实习中的困难与错误加以总结归纳,以期对未来的工作有所裨益。同时也再次明确本报告的实践意义在于工程口译涵盖面广,其中的方法策略也具有普适性,可以对实践活动产生积极的促进作用。
其他文献
<正>语文教学活动总是在一定的情境里展开的,良好的教学情境会使学生产生积极健康的情感,生动的情境设置也能激发学生的求知欲望。本文以语文七年级课文《斑羚飞渡》为例,进
被害人承诺在刑法上具有多种意义,本文着重论述了作为正当化事由之一的被害人承诺的成立条件,并且对被害人承诺过程中可能发生的认识错误及其意义,区分不同情况进行了探讨。
<正>《琵琶行》是白居易的代表作,唐宣宗李忱曾赞许道:"童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。"(《吊白居易》)《琵琶行》被选入人教版等各种版本的高中语文教材,语文教师在讲授此
<正>一、教材分析人教版高中语文必修3第三单元选文《荆轲刺秦王》是千古流传的叙事名篇,荆轲的人物形象刻画非常成功,司马迁撰写《史记·刺客列传》时几乎照录全文。《战国
地理信息系统(GIS)在历经了50余年的时间的发展之后,对于空间的表达已经由传统的二维地图发展到了现如今的三维空间表达方式。随着“数字地球”概念的提出,全球多个国家都在
喉癌是常见的恶性肿瘤之一,加强围术期健康教育,可提高手术成功率、减少并发症发生。2006年1月~2008年12月,我们对46例喉癌患者行围术期健康教育,均安全度过围术期,无并发症发生,顺
理论上我国现行教育的价值取向应该是走向生活,关注生命,提升精神,重塑信仰,体现了多方位的人文关怀、健康科学的发展观。这显然要求教育工作者不仅教书,更要重视培育人的成长和全
近年来,新闻反转现象不断出现,这种现象一方面可以让公众更好地了解事实的真相,但另一方面也造成了公众对于新闻的不信任和对媒体的不信任,而且对社会文化环境造成了恶劣的影
“两抢”即抢劫、抢夺犯罪,是近年来最为普遍,对群众安全感影响最为严重的突出治安问题。如何有效打击和遏制持续高发的“两抢”犯罪,是当前面临的重大治安课题。导致“两抢
以某厂制造的游乐设施旋转臂为算例,采用三维造型软件SolidWorks构建复杂的曲线模型,利用ANSYS分别从强度和屈曲2个方面对旋转臂结构的安全性进行研究,得出相关结论,为相似游