【摘 要】
:
随着比特币在数字资产市场上的大火,大众逐渐了解到区块链这一技术。但区块链说到底只是一种技术协议,数字货币也只是区块链多种具体应用场景之一,像区块链股权交易平台这样的区块链金融应用更易引来资本市场的关注,尤其是对于非上市股份公司的股权变动而言,区块链股权交易系统可以直接取代工商登记这样繁琐且低效的公示方式,能够增强投资者对中小企业投资的信心,有效解决中小企业融资难、股权流通难的困境。区块链股权交易系
论文部分内容阅读
随着比特币在数字资产市场上的大火,大众逐渐了解到区块链这一技术。但区块链说到底只是一种技术协议,数字货币也只是区块链多种具体应用场景之一,像区块链股权交易平台这样的区块链金融应用更易引来资本市场的关注,尤其是对于非上市股份公司的股权变动而言,区块链股权交易系统可以直接取代工商登记这样繁琐且低效的公示方式,能够增强投资者对中小企业投资的信心,有效解决中小企业融资难、股权流通难的困境。区块链股权交易系统是区块链技术在金融领域一个具体的应用场景,本就无法避免因区块链技术和股权交易市场两者自身的特性对法律制度的冲击所造成某些法律问题。本文旨在通过研究这些法律问题,从而构建出区块链条件下的股东名册登记制度,希望能够为其它区块链信息服务行业的监管起到一些参考作用。本文除引言和结语部分外,共分为四个章节:第一章主要介绍非上市股份公司股权变动公示制度。主要包括股权变动公示的定义和制度涵义,股权变动公示的类型,现行股权变动公示制度的法律风险。第二章主要阐述了区块链技术在股权交易上的应用,主要的内容是区块链的涵义和特征、区块链股权交易平台的构成和运作流程和优势。第三章主要阐述了区块链在股权变动公示应用中存在的法律问题。包括区块链股权交易立法方面、监管方面存在的法律问题,结合工商登记、智能合约等制度阐述股权变动公示在实践运作中产生的法律问题,分析导致问题发生的原因和影响。本章起到承上启下的作用,为下一章节的论述打下基础。第四章主要针对区块链技术在区块链股权变动公示应用中的法律问题提出解决建议。一是明确区块链相关立法与监管原则。二是构建区块链股东名册登记制度和试点应用,三是从准入机制和监管机构制度两个方面完善区块链股权交易监管制度,最后根据区块链在股权变动公示实践中出现的具体法律问题提出建议和对策:包括区块链股东名册登记与工商登记制度的衔接,强化股权初始登记识别工作,明确智能合约的法律属性,加强股权投资人权益保障机制等方面。
其他文献
近年来,报考翻译硕士的人数越来越多,其中跨专业报考的人数也在增加。而视译是翻译的一项基本技能,且经常运用到口译训练中,故有许多关于视译的研究。本论文是一篇实验研究报告,试图从图式理论的角度去探讨跨专业背景因素对英汉视译质量的影响,得出以下结论:(1)就译文的准确度而言,跨专业背景因素与译文成效成正相关,比如在处理专业词汇或短语的时候。(2)相比普通英语专业的实验对象,具跨专业背景的实验对象更能脱离
声乐之所以区别于器乐而独立存在,除了具有人声美的特质外,更重要的是由于它加上了我们人类的语言,使这一艺术形式在众多的艺术门类中具有了鲜明的描述性和具象性。所以我们不难看出,语言是歌唱的基础,歌唱是建立在语言基础上的艺术,一切歌唱技巧都是围语言这个中心来完成的。在我们民族声乐中历来就有十分强调语言的清晰、准确、生动,“字是骨头,腔是肉”,甚至有“千斤白,四两唱”之说。这一切都说明在歌唱中,语言始终是
中外交流的不断深化使得中文读者对英译中作品的需求持续增加,然而通过读者对译作内容和翻译质量的评价可发现,大量译文存在生涩难懂、可读性较差的问题。本文旨在以365图书翻译项目为例,探讨提高英译汉译文可读性的策略。本文首先介绍365图书翻译项目的概况和文本特点,结合可读性的定义引出365图书翻译项目对译文可读性的五种要求,即用词简洁凝练、避免语域过高、分句长短适中、语序服从汉语和比喻表述清晰。本文随后
在过去二十年中,语用标记语吸引了语言学家的广泛关注,大部分定义聚焦于其连接性和非真值性,但对于语用标记语的定义目前仍不统一。另外,立场建构问题虽有不少文献探讨,但鲜有涉及语用标记在传达语用意识以建构立场方面的作用。因此,本文旨在以中美关于南海问题的新闻报道为例,探讨语用标记语对立场建构的作用。本文在前人研究的基础上,针对特定的研究语境和要求,尝试将语用标记语进行了重新分类,同时将元语用学与评价理论
在快节奏与工业化的时代背景下,越来越多的艺术家热衷于单纯化的创作道路,在创作时抛开不必要的细节,抓住事物本身具有的形态与特征,表现事物最朴素、最本真的生命力。马在古今中外的作品中,给人们留下了健壮,飘逸的印象,笔者意在突破以往各类作品中马的“强大”的印象,而侧重于对幼年状态下马驹“弱小”的刻画,从塑造的手法﹑主观的比例处理与动态表达等方面入手,充分结合陶瓷材料的质感体现幼小事物的生命力。本文在当代
生态语言学是一个新兴的交叉学科,旨在研究语言与环境的相互作用。语言的非生态因素是其研究重点之一,反映人类中心主义、等级主义、增长主义等非生态意识。然而,译者在翻译生态语篇时容易忽视该类现象,忽略其中潜在的非生态意识,传递出模糊的生态观念。本研究报告采用生态语言学视角,探讨翻译项目中非生态因素的翻译问题,旨在帮助读者意识到语言中的非生态性,号召读者使用更加“生态”的语言,从而构建和谐的生态环境。本研
当前,中国处在全球化、市场化、城市化、信息化的“四化共时态”进程中,剧烈的社会变迁使得各种社会风险出现的可能性急剧增加,邻避冲突作为一种形式激烈、受人关注的集体行动,更是成为了中国城市化进程中的常态。较之西方发达国家民众“温和式”邻避抗争行为,我国民众的邻避抗争行为多表现为“非理性”、“破坏性”对抗,不仅使一些关系到国计民生的必要型邻避设施设址受到阻滞,更对经济社会发展、和谐社会建设与地方治理能力
本研究报告是针对某理工高校《本科教学工作审核评估——自评报告》汉译英文本的冗余问题研究。自评报告主要从6个方面介绍该校本科教育教学情况,总结工作中所取得的成果及存在的不足,并分析主客观因素,找到克服不足和改进提高的具体方案。冗余现象在该文本中较为突出,成为汉英翻译过程中一大挑战。因此,将其作为本翻译报告的研究对象,以香农的信息理论作为指导,分析冗余信息过多和冗余信息不足涵盖的具体类型,并针对不同情
家庭具有生命周期,在其建构到解体、传承的过程中,体现了天然的时空属性。家庭伦理剧是以家庭文化为核心的电视剧门类,主要表现家庭关系和家庭伦理。由于家庭与社会天然的紧密联系,承载着大众文化的家庭伦理剧在不同地域、不同文化背景下都十分普遍。家庭伦理剧侧重于展现家庭由组建到解体的完整过程或部分阶段,将家庭的生命周期变化和特点以不同的角度进行展现,与时空概念有着紧密的联系。本文以符号学为理论依托,从电影符号
许多优秀的琵琶作品源自对传统民间音乐和戏曲音乐的汲取和改造,传统民间音乐和戏曲音乐不失为开发琵琶新作的珍贵养料。琵琶室内乐的形式,因为它的新颖性和多样性,广受群众喜爱,琵琶和其他器乐相互碰撞,更能彰显它的独特个性和丰富的艺术表现力。在硕士期间,本人尝试改编了两首以民间音乐(亦用于戏曲伴奏音乐)——“闽西客家十番音乐”为素材的作品,将它们改编成以琵琶为主的室内乐《平沙落雁》和《客乡小庆》,并在硕士音