目的论视角下人工智能翻译的质量评估

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:Keldorn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译自从1949年以来有了长足的发展,2018年2月,微软亚洲研究院与雷德蒙研究院的研究人员宣布机器翻译可以模仿人类翻译的过程,即人工智能翻译。人工智能翻译通过语音识别技术将发言转换为文字,通过屏幕将文字显示出来,并通过人工智能翻译将原文字翻译成另一种甚至另几种文字,电脑系统甚至可以通过语音合成技术,在识别原文的同时将译文以声音的形式传输给听众。近年来频现人工智能翻译即将取代真人口译的争论。本文从目的论视角切入,对人工智能的翻译质量进行研究,探究人工智能翻译是否达到市场对于同声传译的要求。研究假设为人工智能(以腾讯翻译君和科大讯飞2.0为例)的翻译质量达到市场对于翻译的要求,那么在目的论三原则视角下人工智能翻译和人类(学生)翻译质量定性分析和定量分析中,人工智能比人类(学生)翻译的准确率高。实验数据发现:1.相比于人工智能翻译,人类(学生)翻译的归纳总结和判断能力更有助于达到翻译的效果和目的;2.人工智能翻译虽然强于细节,但是无法理解和判断这些细节背后的逻辑和情感关系;3.人工智能门前无法达到市场对于同声传译译员的要求。研究结果发现:定性分析中,人工智能的实际应用受限于环境、口音、停顿等因素,导致识别结果不理想,造成翻译结果的误差;定量分析中,2组人工智能翻译在二原则下的得分均没有人类(学生)翻译得分高,因此上述假设不成立。本研究结论对于人类(学生)译员的学习和练习具有借鉴意义。虽然人工智能翻译在目的论视角下的效果没有达到市场对于翻译的要求,但是机器与人类的各自优势结合起来能更好的提供服务和帮助社会。机器翻译能够帮助人类译员承担部分精力任务,可以让译员更有效率工作,更专注于有创造性的劳动。
其他文献
<正>陇中正骨学术流派是在继承和发扬传统中医药学遗产,结合现代医学理论,以郭均甫为代表的洛阳平乐正骨手法,学习和借鉴以方先之、尚天裕为代表的中西医结合治疗骨折方法,以
小学数学是学生学习数学知识的基础,也是学生的经验来源,创设有效的问题情景教学,可以培养学生的基本能力,也可以提高学生的综合素质。本文对问题情景教学进行了概述,提到了
<正>董艺:《时代建筑》2011年度第五场学术论坛的主题为老年安养机构规划与设计。我国是世界上唯一老年人口超过1亿的国家,且每年增长速度达到3.2%,预计到2018年老年人口将占
目前,常用于癌症治疗的基本方法有手术治疗、化疗和放射疗法。化疗常用小分子药物阿霉素、喜树碱、紫杉醇和抑制基因药物(si RNA),这些小分子药物在治疗癌症的过程中有较好的
随着经济的发展和时代的进步,现代信息技术对企业财务会计的影响日益扩大。本文针对传统企业财务会计工作存在业务脱离、重视不够和素质不高等不足,分析了现代信息技术在面临
2,6-二甲基苯胺是一类非常重要的医药及有机化工中间体。在众多的合成方法中,2,6-二甲基苯酚气相催化胺化反应是合成2,6-二甲基苯胺最具有应用前景的方法之一。本文通过催化胺
目的:观察痛风性关节炎和高尿酸血症患者肿瘤坏死因子α(TNF-α)、白细胞介素-1(IL-1)和白细胞介素-6(IL-6)等炎性细胞因子的血清水平。方法:分别测定41例痛风性关节炎患者(
在老人居住环境里,生活满意程度和参与休闲活动两者关系密切,研究显示:一个人的行为与情感,就是其与周遭环境互动的结果。对居住者来说,一个成功的居住环境应同时兼顾功能性
文章从分析日本建筑大师安藤忠雄的设计风格及手法入手,详细介绍了上海国际设计中心的整体构思、内部空间、细部设计及其商业价值。
8月26日,《土地管理法》第三次修正案经十三届全国人大常委会第十二次会议表决通过了。修正后的《土地管理法》与原法相比有哪些变化和新内容?笔者进行了全方位的分析。2019