《当代中国社会分层:测量与分析》第五章第四节、第五节翻译实践报告

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:undeadto
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选自《当代中国社会分层:测量与分析》中第五章,内容关于“改革以来中国社会分层结构的变迁”,共计11,273汉字。该书为“2012年国家社科基金中华学术外译项目(第二批)”立项项目,主要讨论中国的社会分层现象及中国贫富差距的原因,而本章主要探讨贫富差距明显的情况下,我国的应对策略以及改革开放以后社会上出现的两大群体和新的阶层。由于本书属于非文学文本,专业性较强、术语较多,译者在翻译时主要依据英国著名翻译理论家纽马克的翻译方法和尤金·奈达的“动态对等”理论来指导翻译。译者在翻译过程中及时分析,得出结论,并总结心得,最后撰写了实践报告。报告主要通过案例分析来说明具体翻译技巧和方法在该文本中的应用。译者在论文中主要聚焦于中国特色词汇的翻译、无主句的翻译、汉语长句的拆分以及编译法在篇章处理中的运用。最后译者分析了翻译该文本时出现的错误和问题并通过自身实践充分体会到一个合格的译者应具有的素质,了解了翻译社科类文本的方法,明确了自身努力的方向。
其他文献
慢性前列腺炎是男性常见病、多发病、难治病,临床主要表现为疼痛症状、排尿异常及精神症状。本病病程长,易复发,常规方法不易治愈。2010-01—2011-01,笔者应用中药灌肠配合中
2008年11月12日至24日,由中共西安市委常委、副市长韩森,副秘书长兰鹏率领的西安市经贸代表团,赴瑞士参加第56届日内瓦博览会及经贸洽谈会。据了解,日内瓦博览会是世界上最有影响力的综合性博览会之一,至今已有56年的举办历史。博览会从2008年开始设立主宾城市,而有幸成为历史上第一个参会主宾城市的西安市,在展会间隙全方位展示其五大主导产业发展、历史文化及民俗艺术等,打造城市形象。  日内瓦博览会
为研究碱性树脂的添加对秸秆厌氧发酵活性污泥的影响,比较研究了中温37℃条件下,接种污泥利用糖为底物进行驯化时的产气率、产甲烷率、pH值等指标的变化情况。研究结果表明,经碱
随着全球经济的发展,各国间各类文本的交流也日益频繁。用户文档是科技产品文本的一种,作为国外用户了解和使用中国产品窗口,其语言质量十分重要。目前,用户文档的翻译存在很多问
在二语习得研究领域,提问作为课堂互动中极其重要的一个手段。近年来,语言课堂提问成为许多专家学者的研究重点,但是研究热点基本集中在教师提问上,对学生提问的研究相对较少,而对
目的研究肺炎链球菌表面暴露的毒性表面蛋白C(PspC)促进IL-8分泌的可能机制。方法使用炎症相关的信号分子NF-κB,p38MARK,ERK,JNK的抑制剂预处理人嗜中性粒细胞后,观察PspC对
2012年3月5日,温家宝总理在政府工作报告中称,今年要加快建设城镇住房信息系统,改革房地产税收制度,促进房地产市场长期平稳健康发展。并且近年来房地产业的发展一直是讨论的
在美国华裔作家伍慧明的小说中,“创伤”既是核心人物的主要特质,也是推动情节发展的动力。小说的基本主题,甚至于作品的结构与叙事手法都与之相关。从创伤书写的角度对伍慧
随着全球一体化的完成,世界各国的文化实现了共享。本文以美国语言学家和翻译学家奈达提出的功能对等理论为依据,对我翻译的索菲金瑟拉的小说《电话奇缘》(I’ve Got Your Numb