非文学文本中的修辞及其翻译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:wjlovewz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告所选翻译文本是2004年荣获普利策一般性非文学作品奖的《来自地狱的问题》(A Problem from the Hell)。在书中,女作家萨曼莎·鲍威尔尖锐抨击了美国90年代失败的外交政策,认为美国对发生在波黑、科索沃和卢旺达的种族残杀负有不可推卸的责任。非文学翻译内容广泛,涉及政治、经济、法律、科技、文化等社会生活的各个领域,因此,研究非文学作品的翻译策略具有重要的现实意义。非文学翻译中同样存在修辞问题,且直接影响着译文水准的高低。该报告通过分析非文学翻译的现状、特征以及修辞在非文学作品中的合理性和必要性,结合《来自地狱的问题》(A Problem from the Hell)的翻译节选中的实例,探讨了非文学文本中的隐喻、委婉语和典故这三种常见的修辞手法的翻译技巧;同时强调这些翻译策略并不能适用于一切情况,翻译时需要根据具体情况进行灵活处理。
其他文献
本文根据二进随机变量 X的 W特征函数 φ( t)的定义 ,利用二进随机变量 X的 W特征函数 φ( t)在 t=0处的 k阶二进导数 ,来计算随机变量 X的 K阶矩 mk,得出了数理统计学中 3种
越来越多的现代人喜欢观看古装影视剧,很大的原因是我国古代文化的博大精深、服装的华美以及人物的表现力,而服装的色彩也成为刻画人物性格表现手法的关键部分。古代色彩与现
在警察队伍的建设中,警察能力的建设是重中之重,它关系到警察工作成效的高低和警察机关的发展与完善。在改革与发展的当今中国,不断增长和变化的社会需求要求不断提升警察能
本文是针对屋顶空间在当代公共建筑中的形态设计展开的分析研究。屋顶在建筑的构成元素中,处于最高的位置,是我们视觉停顿的一个焦点,屋顶空间作为建筑最顶端的维护结构,是一
目前,机械零部件在工程应用中,磨损与腐蚀是失效的主要形式。导致其使用寿命、工作效率下降。同时,某些精度要求高的零部件因局部磨损和腐蚀而淘汰,造成材料浪费严重。特别是
传统翻译理论注重译文与原文的对等,要求译者必须“忠实”于原文和作者。这使得翻译活动中译者的作用和地位往往被忽视。随着翻译研究的“文化转向”,译者被作为“跨文化”交
安全约束机组组合优化问题是电力系统经济调度及安全校核的基础,对电网短期优化运行具有极其重要的作用,因此对机组组合问题的研究具有重要的经济意义和社会意义。自然界中风
Lab Windows/CVI是一款面向测控领域的开发工具,而Excel则是一款应用广泛的计算机数据处理软件。通过介绍一种在Lab Windows/CVI环境下调用Excel文档的方法,并结合具体的实例,阐
从炉卷轧机滚盘式冷床本体设计角度考虑,通过对比有支撑滚盘和无支撑滚盘两种结构形式,主要针对无支撑滚盘结构的尺寸、滚盘轴结构和间距、滚盘和轴的连接方式及润滑等方面的具
根据测试的超棉纶及其对比织物棉及细旦丙轮长丝等的各项服用性能指标数据,运用聚类分析及对应分析的数理统计方法,综合分析了这三类织物的优缺点,得出了超棉纶织物独特而优良的