应用释义理论化解中英口译中的文化障碍

来源 :外交学院 | 被引量 : 2次 | 上传用户:bmw335
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际影响力的不断提升,中英口译越发重要。国外媒体越来越重视中国的政策与立场,尤其关注中国两会,这就是一个证明。但是,由于实际口译中的诸多困难,当下的中英口译不尽如人意,因此,需要进行更多的研究学习。中英口译面临很多困难,但是文化差异是阻碍中译英口译成功的最大因素,文化差异既包括文化内涵,又包括语言习惯,过去的研究经常忽略语言习惯这一因素。为突破这一阻碍,应用三角模型是最佳的解决方案,本文介绍的所有策略都是以三角模型为核心。通过案例分析,本文希望向读者展示应用这一模型能怎样提高中英口译以及如何具体应用三角模型。通过这篇文章,笔者将回顾过去学者在这一领域所做过的研究、讨论文化差异、分析阻碍顺畅中英口译的难点并介绍三角模型。最后,笔者将通过案例分析展示应用三角模型会带来怎样的口译质量提升以及如何具体运用三角模型应对各种挑战。在案例分析部分,文章将讨论文化差异的三方面:文化负载词、复杂中文长句以及如何让译文更地道正宗。希望本文可以在广大口译学习者的未来学习中提供帮助。
其他文献
宋明以后,浦阳江中游诸暨河谷区的湖田开发速度加快,时人通过沿江筑堤御江水、湖区内筑埂分离湖水等措施,改造湖区水环境,使一些原本用于蓄水调洪的湖泊逐步垦辟为湖田。湖田
开花是植物从营养生长向生殖生长的转变过程。开花相关基因的表达是实现这一转变的基础,环境因子以及细胞自身的生长状况对这些基因的表达起着调控作用。目前利用模式植物拟
在西方文化里,"dragon"是邪恶、灾难的化身,它与中华民族的"龙"无论就外在之形,还是就其精神内涵而言,差距颇大。"龙"不宜西译为"dragon",而宜以汉语拼音形式直接以"Long"译
高等院校在民俗学研究中重视理论研究,却忽视了理论与实践结合,而民俗学在实际的教学中却能够提高学生的综合素质,因而民俗学是一门值得学生进行探索和研究的学科。在高校民
以汽车尾气模拟装置中产生的气体作为模拟废气,对于JFG型三元催化剂处理汽车排气中CO、HC和NO的三效性能进行了考察,结果表明该催化剂具有低起燃愠度,良好的冷启动性能和良好的
资本下乡之后,为了应对农业经营中的监督困难和日益上升的人工成本,在经营方式上出现了从规模经营到家庭经营的转变。通过对华北地区一个公司型农场内部不同地块产量差异的分
离子色谱是现阶段分析化学中研究最多、应用最为广泛的一种液相色谱分析技术.工作效率高、操作快速、分析能力强、 结果精准是离子色谱在实际应用中的优势, 所以将离子色谱应
中国武术段位制是伴随着当前社会和文化发展而衍生的促进武术国际化、标准化、规范化的产物,通过段位的分级设置和段位的晋升给当前的武术人提供了一个评判自身技术水平和理
针对FLAC(3D)利用切片表达塑性区范围及分布表达不够直观全面的问题,提出一种新的方法,该方法利用FLAC-(3D)内置fish语言遍历模型单元体,自动判别塑性区、非塑性区以及采空区范围
[目的]建立1种快速、灵敏、特异的检测猪流行性乙型脑炎病毒(JEV)逆转录环介导等温扩增(RT-LAMP)检测方法。[方法]根据JEV E基因序列的保守区6个位点设计了4条特异性LAMP引物