语义场视角下《红楼梦》译本中的文本处理技巧研究

被引量 : 0次 | 上传用户:fanfansis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语义场指的是词汇是一个综合体系,在意义上相互关联且可分为语义相关组或场的语言现象。语义场中的词汇按照其带有的常见概念的核心含义组合在一起,他们似乎共同拥有大量的搭配。从关联词汇意义方面来看,每个语义场中的词汇为彼此定义。1924年,法国学者G.Ipsen首先提出“语义场”这个术语,20世纪30年代早期,J. Trier创立了语义场理论,而被推崇为语义场理论创始人。20世纪70年代,John Lyons认为,只要在意义上有任何联系的词都属于同一语义场,并且认为语义场仅仅存在于词汇范畴,所以他把语义场等同于词汇场。中国学者在语义场研究方面也有卓越的成就。孙明亮把语义场定义为意义的存在场合和应用范畴;王勤对于这些现象却持不同观点,他在他的《语义领域》一书中,认为:“语义领域是由概念意义和联想意义之间的相互联系而形成的固定搭配,这两种意义是源自于一个词和与之相联系的词”。这些不同意见显示了中国语言学家对语义场理论的独到见解。因此,其对于语义研究的发展是很有帮助的,同时也避免了词汇语义模糊。研究语义场时,最重要的步骤是制定清晰的语义场界限,以便可以确认语义场的范围,并能够在将来对其进行科学描述。本论文着眼于语义场理论,并研究了语义场理论与《红楼梦》翻译的关系以及在《红楼梦》译本中文本处理技巧的应用。本文第一章主要是研究背景和《红楼梦》的各种译本介绍以及本文的写作目的。第二章是关于语义场理论的起源、类型、特点和功能等,语义场理论对翻译具有重要的作用。第三章是语义场理论在《红楼梦》翻译中文本处理技巧的应用,这一章分为两部分,分别介绍了语义场理论在亲属称谓、颜色词汇翻译中的应用。第四章是关于《红楼梦》翻译中的语义模糊以及语义场理论在语义模糊翻译中的应用,语义模糊是语言不可缺少的一部分,并且能够具有特殊幽默效果。最后一章是总结部分,语义场理论与翻译具有千丝万缕的联系,本文给予读者和翻译者的这些提示,希望能够后人在翻译《红楼梦》时合理利用语义场理论,以达到更好的翻译效果。
其他文献
我国中小企业由于自身特点和外部环境双重因素的影响,在财务管理方面存在着融资困难、财务控制薄弱、管理模式僵化等问题。通过阐述其成因提出解决问题的相应对策。
通过对1992—2008年我国省际间农村居民纯收入泰尔指数研究发现,我国农村居民纯收入不平等程度不仅存在区域间扩大的趋势,也存在着"俱乐部发散"的现象。利用基尼系数分解发现
目的 探讨弥散加权成像以及表观弥散系数值测量在脑肿瘤鉴别诊断中的作用。方法 回顾性分析 44 例脑肿瘤的DWI与ADC值特点。结果 44 例脑肿瘤表现分为如下五类:DWI高信号
<正>当前中国社会建设呈现出新常态,创新社区治理方式,需要探索符合城市社区发展规律的新路子,使‘自上而下’的政府推动与‘自下而上’的民众行动对接,聚焦社区服务、民众参
人工智能为医学影像学教学模式的创新带来了新的机遇。为解决传统教学模式中存在的缺乏个性化教学、交互式指导和实践经验等诸多问题,利用智能反馈算法,针对心脏疾病,设计了
随着科学技术的发展,视频监控系统被广泛地应用于银行、教育、平安城市、电力、智能交通等各种领域。已成为保证社会公共安全的重要组成部分。轨道交通作为一种公共交通工具,存
未来月球探测需要到月面任何地方观察需要知道的任何信息,这要求月球着陆器在复杂多变的月球环境和突发条件下能安全、可靠的着陆及返回。作为着陆器的重要部分,着陆缓冲系统目
目的通过检测参与情绪记忆相关激活脑区,探讨情绪记忆中性别差异相关的特异性脑机制。方法20名健康被试,实验包括编码和提取两阶段,同时实行功能MRI扫描及记录行为学成绩,利
股权结构与多元化的关系研究是近年来公司治理领域研究的重点和热点问题之一。通过构建股权结构、管理层权力和企业多元化的动态作用机制的理论框架,以筛选出的531家中国上市
“如果你爱一个人,就送他去美国,因为那里是天堂。”——引自曾经风靡全国的电视剧《北京人在纽约》。美国真有这么好吗?美国的月亮肯定和中国的是一样的,不过能留学美国肯定