国家领导人讲话中汉语习语口译的难点与对策

被引量 : 0次 | 上传用户:liuyong402
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国领导人在对外讲话中,经常引用汉语习语,这就要求外交部翻译室的口译人员必须胜任汉语习语的口译工作,而汉语习语的意义不能单纯从其字面意思去理解,因为它承载着丰富的文化内涵,更是汉语语言的精华,要在口译现场准确、快捷、流畅地译出,无疑给译员增添了很大的难度。本文基于中国领导人讲话中的习语口译的实例(历届记者招待会、领导人演讲),对中国领导人讲话中的汉语习语口译的难点进行分析、归纳、总结,并以此提出了如何应对此类难题的个人看法和主张。本文首先展示了在中国领导人讲话中汉语习语的引用与口译的现状,继而归纳出这些汉语习语口译的特点以及汉语习语口译与笔译的区别。在此基础上,指出了汉语习语口译的难点,分析了造成此难点的原因以及汉语习语口译的要求。最后,本文提出了应对中国领导人讲话中的汉语习语口译难点的方法。指出,译员可以运用相关口译技巧帮助实现成功的汉语习语口译,例如:译前准备、遵循口译原则等,并针对中国领导人讲话中的汉语习语口译的难点,探讨了一些具体的口译方法和技巧,例如采用直接引语、概述、替换、解释、信息分割、自我纠错等等。
其他文献
<正> 为积极贯彻我行"建设良好公司治理机制"战略,分步实现资金金融业务全球一体化改革方案,经总行党委批准,总行资金部(Treasury Department)自2003年1月26日正式更名为全球
目的:探讨摩梭女性和汉族女性更年期的躯体和心理症状、疾病观念与求医行为的不同特点及相关因素。方法:在云南省选取40~60岁的摩梭女性51人、汉族女性47人。用一般情况调查
本文从深刻认识普通高校舞蹈素质教育的内涵出发,在分析当前普通高校舞蹈素质教育现状的基础上,对普通高校舞蹈素质教育改革提出可行的建议。力求将普通高校学生的舞蹈素质教
<正>2014年9月18日苏格兰进行了独立公投,决定是否从英国分离出去成为独立的国家。最终55%的苏格兰人反对独立,独立公投未能通过。独立公投引起英国乃至全世界的关注,并对英
<正> 一、前言:流感严重影响广大劳动人民的健康,预防流感,至为重要。预防感冒除使人群自动免疫和被动免疫方法外,还可以从感冒与天气关系方面进行研究,追踪流感与气象条件的
本文从经济社会学的视角分析了房奴现象中的"嵌入"和"经济的社会建构"。其中,"嵌入"包括传统文化和心理嵌入;"经济的社会建构"包括城市家庭结构的变化及私人空间的变革、制度
跨区域并购活动在一定程度上反映了产业的重组及转移规律。以1999~2014年我国上市公司跨区域并购事件为样本,通过建立跨区域并购复杂网络,实证分析网络的拓扑结构特征,挖掘网络背
随着社会的发展,高校的功能经历了从单一的人才培养功能到集人才培养、科学研究和服务社会三大功能于一体的多元化功能。随着现代高等教育的深入发展,现代高校服务社会功能具
目的探讨急性心肌梗死患者PCI治疗前后血清Hcy、sFas和ET-1水平的变化及意义。方法应用放免法和酶联免疫法对36例急性心肌梗死患者进行了PCI治疗前后血浆Hcy、sFas和ET-1的检
<正> A 总则与定义第一条,统一规则适用范围在依据 UCP500开立的信用证项下,525号出版物的作用在于做为 UCP500第十九条的补充,以便规范银行间偿付业务的操作。如第一条所述,