论文部分内容阅读
科学语体是俄语五大基本语体之一,其中动名词广泛使用已成为科学语体重要的语言特点之一,本文以俄语文章Роль стимулирования человеческогофактора в современном менеджменте的汉译文本为例,主要研究俄语科学语体中动名词的汉译问题,着重分析该文章的语体特点,即俄语科学语体特点,探究动名词在科技俄语中的翻译原则,并试图总结其翻译策略,希望可以给其他俄语翻译工作者提供经验和借鉴。