论文部分内容阅读
广告,顾名思义就是广而告之。作为一种宣传和传播信息模式,广告的作用不容忽视,因为它不仅只是一种说服顾客进行消费的技巧,更重要的是,它已逐渐成为社会交流的必需手段之一。本文通过对大量英语广告实例进行分析,并参照国外著名广告人Guy Cook等的理论,详细剖析了广告英语的语言特色和广告的社会性特点。 广告在我们今天的社会几乎是无孔不入,它的传播介质多种多样,包括报纸、杂志、电视、广播、网络等。一方面,广告具有鲜明的目的性,即说服顾客进行购买,这种目的性决定了其语言的特色性风格,使其独立于其他文体,在语言学的范畴内值得研究:另一方面,广告产生于社会,就不免受到文化、心理学、大众交际等各方而的影响,从而凸现了它的社会性特点。本文选定英语这一全球普遍使用的语言,就其应用于广告领域而产生的一些语言学特点和广告本身的社会性特点进行深入分析,希望能相关领域的研究有一定的借鉴作用和参考价值。 本文共分为五章,第一章追溯了广告的起源,对广告的分类、作用及定义做了简单概要;第二章从句法学、修辞学、词汇学等理论切入,用大量例子分析了广告英语的语言特色,并从语篇分析的角度对其语言特点进行了剖析;在语篇分析的章节中,引用了Guy Cook的语篇分析模型,并引入了广告文体研究领域新近提出的“文章关联性”等概念;第三章从心理学、交际学、文化等角度分析了广告的社会性特点及这些特点对消费者心理的影响。该章节的文化部分引用了国际知名品牌“耐克”的一则广告,透过广告文字的表层,深入到其社会和文化背景中,希望会对未来广告翻译中存在的文化问题起到一定的实际作用;第四章结合了二、三章的观点,通过具体英语广告实例对标题中的用词、句子结构、称谓模式、修辞格进行了阐述,分析了广告语言对广告效果的影响。最后一章指出了广告英语发展的口语化和简单化趋势及其目前存在的模糊性语言特点,揭开了广告华丽辞藻下所掩盖的非真实的广告氛围,批判了其模糊性误导消费者的消极一面。 本文的广告理论参照了国外知名语言学家Halliday和Nida的观点,并将其与广告学领域的理论家John Caples、David Crystal的理论结合。希望通过对广告英语的特点及其模糊性的分析,能对国内同一领域的研究起一定的积极作用。