《孙子兵法》英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:sunjava2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《孙子兵法》英译研究是跨学科的课题,它囊括了翻译学、语言学、文献学、古代哲学、现代传播学、文艺学等诸多领域。本文着重剖析四种最具典型意义的《孙子兵法》英语全译本,多视角探讨《孙子兵法》英译脉络,将其置于“孙子学”与中西文化交流史的宏大背景下,廓清译者的翻译目的、价值取向、翻译策略及其对《孙子兵法》的总体认识,试图描绘不同译本在不同历史时期所呈现出的错综复杂的翻译现象,从历时与共时的维度比较、分析译本在译入语社会的接受、传播、影响,描摹《孙子兵法》在英语世界的运行轨迹与反拨情况。本文主要内容包括:(1)探讨了《孙子兵法》的语内翻译与语际翻译,在中西学术相互观照的体系里论证语际翻译的功能、特征、本质等;(2)围绕“反向格义的翻译策略”、“本源概念英译模式探讨”、“高低语境文化”等主题,从文化、语言等角度深入论述了《孙子兵法》卡尔斯罗普英语首译本在西方世界早期传播的特点,揭示该军事型译本的英译规律;(3)从西方阐释学与中国训诂学视角探究《孙子兵法》翟林奈英译本的两个主题:“东方情调化翻译倾向”与“创造性误译”,认为该译本因遵守严格的汉学规范与呈现严谨的英译文而成为文献型文本,在英语世界具有不可动摇的学术价值;(4)从军事学维度解读格里菲思英译本,以彰显其军事特色,从语义、语用、结构等层面探析《孙子兵法》兵学术语的英译原则,阐明译者主体性与兵学术语英译之间的互动关系;(5)考察国内译家林戊荪的《孙子兵法》英译本,认为林译本充分发挥了本土译者在语言、文化、专业知识等方面得天独厚的优势,展示了古代兵学博大精深的哲学内蕴与经世致用的实践意义,着力突破中国英语研究,指出中国英语是中国译者从事典籍英译的必然产物,也是汉英语言与文化借助翻译“杂合”的自然结果,“杂合”的译语最逼近《孙子兵法》要义,并从传统文化负载词、彰显孙武兵学语言特色、顺从中国思维等层面阐述林译本的中国英语。总而言之,纵观《孙子兵法》的英译历史,它经历了从外国译者到中国译者、从军人到学者的主体身份演绎,走过了军事型转译本——学术型文本——军事型文本——文化型文本的历程,记录了最近一个世纪以来中外兵学文化交流史。上述译本代表了不同时期、不同层面的中西文化互动成果,有的已成为英语语境下很有特色的经典译本,经受了中外时空的考验与广大读者的选择,在不同阶段占有重要的地位。每一个英译本都拓宽了西方读者理解孙子的领域,扩大了孙子兵学思想的传播与影响范围,延续了孙子思想在第二个精神家园的生命。这既是《孙子兵法》英译研究的挑战与魅力,也是中国典籍英译的挑战与魅力。
其他文献
<正>生命至上!人民至上!新冠肺炎疫情发生以来,党中央高度重视,习近平总书记亲自部署、亲自指挥,始终把疫情防控工作作为当前最重要的工作来抓。习近平总书记反复强调,"人民
目的探讨袋鼠式护理配合婴儿抚触对新生儿睡眠质量的影响。方法将106例新生儿随机分为两组,各53例。对照组新生儿给予常规护理,观察组新生儿给予袋鼠式护理配合婴儿抚触。对
目的探讨注射用酒石酸吉他霉素所致药品不良反应的发生特点及影响因素,为临床安全用药提供参考。方法对大连市药品不良反应监测中心2009年1月至2011年12月收集到的42例注射用
对邢钢2座8m^2竖炉配加不同原料的生产情况进行了试验,找出了理想的配料方案和适宜的烧结原料种类。
财务集中是中央企防范风险,提高运营效益的重要手段,是国际大型企业的通行做法。积极探索全业务新型财务管理体制,推广省级财务集中管理是中国电信财务管理优化和财务变革的
<正>打造高品质的城市森林公园西安清凉山森林公园是由西安建工(集团)有限责任公司(以下简称西安建工集团)投资开发建设的。它以风格独特的隋朝风采、整齐浓密的森林植被、山
电力线路路径选好后,杆塔定位工作是接下来很重要的一项工作,因为定位的质量关系到线路的造价和施工、运行的方便和安全。针对杆塔定位工作流程进行探讨。
国外便携式防空导弹在现代战争中发挥着越来越重要的作用。文章介绍了便携式防空导弹的发展历程以及装备的研制、改进情况,指出了在现代战争中发展便携式防空导弹的优势和重
<正>作为央企,保利有很强的资源整合能力,可以加快行业的成长和各种资源的整合,有利于推动整个产业的发展。保利如何看待养老产业养老是朝阳产业,但是大家还没想明白怎么赚钱
企业并购(M&A)作为企业资本营运和资源优化配置的有效手段,随着市场经济发展也不断向前推进。自19世纪末至今,以美国为代表的西方国家先后经历了五次并购浪潮,市场由自由竞争