范畴转换理论下科技文本中介词及介词短语汉译

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:linzh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2017年,国际能源署官方网站发布了《清洁能源进展追踪报告》,本项目文本为报告的第二部分,介绍了世界各国为实现2DS情景目标所采取的措施进展情况,对需进一步采取的措施提出了建议。本项目文本为能源科技类文本,长难句较多,介词和介词短语数量庞大,但并非都译为汉语的介词及介词短语。英语介词具有诸多作用,连接着句子和语篇,而汉语中的介词出现的频率较低,许多情况下都是动词代为出现。鉴于这些差异,更加系统地了解文中出现的介词及介词短语的翻译方式十分必要。卡特福德的“翻译转换”理论主要针对的层面是句子、词组和词汇,系统地归纳了翻译转换的类型,分类不仅详细而且清晰,对翻译实践也有重要的指导意义,因此本项目报告结合卡特福德的范畴转换理论,对文本中介词及介词短语汉译大量取例,提出在翻译介词时,可进行词类转换,将介词译为动词或连词;翻译介词短语时,可进行单位转换,将介词短语降级为词语或升级为分句,也可进行结构转换,即将后置定语转换为前置定语、被动句转换为主动句,或是肯定句转换为否定句。通过此次项目翻译实践及翻译方法探究,希望能提出更多可借鉴的方法和策略,更好地将“翻译转换”理论运用到介词及介词短语的翻译实践中。
其他文献
中国低碳经济的顺利发展决定于区域之间合作行为,然而立足于区域经济资源禀赋、产业结构、经济发展水平的差异性和区域之间竞争存在的客观现实,中国低碳经济发展战略目标的实
药物和个人护理用品(pharmaceuticals and personal care products,PPCPs)对地表水和地下水的污染直接影响了饮用水的安全性。该文简要介绍了饮用水中PPCPs的来源及其进入饮
作为随互联网诞生并迅速成为一种新型设计形式的产物,网页艺术设计可谓是数码艺术的重要组成部分。在创新意识被大范围宣传及推广应用的形势影响下,结合时代发展特征,采用先
计算机已经成为现代生活中必不可少的组成部分,其不仅与互联网络相结合加快了信息的传播速度,丰富了人们的娱乐生活,同时也改变了传统办公模式,使得现代办公方式更加的科学化
作为人的主要精神因素之一的非理性因素,通过其对人类思维与行为方式的影响,不断的渗透到社会实践当中。本文立足于马克思主义立场与观点,对人的非理性因素的特点和在思想政
目的:探讨名老中医医案数据预处理及数据挖掘方法。方法:1.中医医案的数据预处理:(1)中药数据预处理:规范中药标准名称及别名,归纳四气、五味、归经、分类、功效等信息,设立
金融巨鳄乔治·索罗斯在践行开放社会理想——建设开放社会基金会的过程中深刻认识到资源诅咒现象。索罗斯基于开放社会理想提出资源诅咒问题,其对资源诅咒理解的核心是信息
农村社区股份经济合作社是一种新兴的农村集体经济的实现形式,也是一种过渡性质的经济组织形式。随着农村集体经济实现形式的深刻变化,创新农村集体经济的组织形式、创新农村
"公地悲剧"理论不仅是许多现代经济学教材的重要内容,而且具有突出的实践指导意义。虽然这一理论的雏形和正式证明在哈丁(1968)之前就已存在,但却长期被学术界所忽视。为了改
数据是系统的生命,数据质量的好坏直接影响系统应用的效果。扬州供电公司通过建立四轮驱动机制,完成了全地区营配数据质量治理工作,为抢修研判、线损管理、可靠性计算等配网