《气候变暖的真相》翻译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peking521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该报告基于译者翻译的《气候变暖的真相:全球变暖恐慌如何导致伪科学,致使政客无端迎合,并带来伤害穷人的错误政策》(以下简称为《气候变暖的真相》)一书的第三章及第四章。气象学家及前美国航空航天局研究员罗伊·斯宾塞在该书中表明人们极度夸大了对全球变暖的恐惧。而这种恐惧是政治而不是真相推动的。他提到一场全球超级风暴已经降临。《气候变暖的真相》一书中,他用简单平实却又不失风趣的语言揭露了全球变暖与气候变化的谜团。而其中最明显的文学手段就是前景化。他运用了多种前景化手段来凸显自己的感情,强调自己的立场:标点符号、斜体字、数字系统、新造词、修辞等。译者在翻译过程中注意到了这一特征,并从语相、词汇和语义三个角度对其进行了分析,进而采用完全再现、灵活再现和零再现等方法在译文中再现这一特征。该报告描述了译者的翻译任务及翻译过程,也呈现了源文本的前景化特征及译者如何在译文中再现这些特征。报告最后,译者总结了其从此次翻译经验中所学到的东西。
其他文献
江苏省面对全球金融危机所带来的困难与影响,积极发挥科技支撑作用,把保增长与抓创新、调结构、促转型结合起来,依靠科技创新实现了战略性新兴产业的较快发展。文章总结了江苏培
目的:分析临床药师参与疑难病例抗感染治疗的典型案例及其药学监护过程,为其今后参与临床合理用药提供参考。方法:临床药师参与临床查房、病例讨论及会诊时,分析疑难病例合理
白藜芦醇是一种非黄酮类多酚物质,可从多种植物中提取,具有抗氧化、促免疫和调节脂类代谢等多种生物学功能。文章就白藜芦醇的理化性质与药理功效进行综述,并就其应用现状进
社会科学本土化是一个好命题,但关起门来的本土化是个伪命题,因为这不是理论自信、道路自信的表现。一个好的本土理论,是在与西方理论的比较中才能够被建构出来的,因而好的本
随着社会全方位飞速发展,世界各国之间的交流日益频繁,拥有较强的外语能力已成为高职人才必备的核心能力之一。高职英语作为目前高职课程的主要组成部分,对高职人才的英语能
2012年10月11日,著名的诺贝尔奖揭晓,中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。由此,莫言成为中国首位获此殊荣的作家。客观地说,各国译者对莫言作品的翻译对他此次获奖具有举足
自20世纪90年代,计算机网络的迅速普及和飞速发展,促使互联网成为了20世纪人类最具革命性和颠覆性的发明。它使人与人之间的空间距离缩小,把全世界的网民通过一种看不见摸不
词汇是任何语言的基本要素,英语词汇的重要性是不言而喻的。对于刚刚步入初中的孩子来说,他们在英语起步上并没有多大差异,对英语学习的热情也很高,但后来可能会出现越来越大
目的观察前列地尔联合缬沙坦对糖尿病肾病(DN)患者24h尿微量白蛋白(UAlb)及肾功能的影响。方法糖尿病肾病患者70例,将其分为三组:缬沙坦治疗组24例给予缬沙坦胶囊80mg,1次/d,疗程4周;前
目的:探讨医疗器械不良事件报告,以提高医疗服务质量。方法:研究选择对象共120例,为2011年2月一2012年2月监测中心收到的可疑医疗器械不良事件报告,分析相关资料。结果:本组120例医