照应在汉英交替传译实践中的应用分析

来源 :外交学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gdlcws
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1976年,韩礼德和哈桑夫妇共同出版了《英语的衔接》一书,并在该书中首次对“衔接”理论进行了系统而详尽的论述。此后,衔接理论被广泛应用于语篇分析之中。根据韩礼德及哈桑对衔接手段的分类,衔接可分为:指称、替代、省略、连接、以及词汇衔接五种。其中,“指称”属于中英文应用中差异较大的一种衔接手段,其应用分析对汉英交替传译中信息的有效传递,译文的逻辑连贯性都有着至关重要的影响。因此,本文作为一份汉英交替传译的实践报告,将结合真实案例,着重分析指称在汉英交替传译中的应用,对比汉语及英语中内指、外指、人称指称、指示指称等等指称手段的不同。希望通过该应用分析明确指称手段对汉英交替传译中信息有效传递的重要影响,明确如何运用指称手段实现汉英交替传译中译文的连贯性及逻辑性。
其他文献
传统的手工选举已越来越不适应社会快速发展的需要,而电子选举已逐步进入人们的视野中,如何创建一个具有安全而又合理的电子选举协议是人们目前所普遍关注的,本文主要针对基
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在人类精神文明的发展过程中,编织艺术具有悠久的发展历史,是我国人类精神文明的重要结晶,编织艺术在传承的发展过程中也凝聚了人类的智慧,随着现代文明的发展,编织艺术得到
目的:总结分析DSA检查和介入治疗在蛛网膜下腔出血(SAH)中的应用效果。方法:研究对象为2015年5月~2017年5月期间收治的100例蛛网膜下腔出血(SAH)患者,对所有患者分别实施DSA检查、CT
[热点点击]2007年9月25日《人民日报》报道,教育部、科技部、中科院、国家自然科学基金委日前决定,联合征集"10000个科学难题"。难题主要集中在各学科至今未能解决的基础理论
期刊
词汇是组成语言的重要要素之一,词汇习得的程度标志着第二语言学习者的整体语言学习水平。多年来,研究者都把研究的重点放在语法(形态和句法)习得上,直到20世纪80年代初,研究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
咖啡因是否会引起心悸?美国加利福尼亚大学旧金山分校研究人员有了新的发现。研究人员在《美国心脏病协会杂志》发表报告,认为有规律的摄入咖啡因,比如咖啡、巧克力和茶,不会
黄河三角洲明初移民问题"不见诸史,惟详谱牒"。2004年惠民出土的《吴铭墓志铭》载,吴铭的高祖吴均让是由棣州城东避元季乱,移侨他省,后归郡西青阳店庵里吴村的复业流民。明太
秦腔是我国戏曲艺术中的文化瑰宝,在秦腔戏曲中,分有老生、小生、老旦、小旦、花旦等行当。其中的小旦行当在秦腔戏曲表演中经常出现,它具有丰富饱满的艺术形象,在舞台表演当