英语新闻及其汉译的批评性对比分析

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangji239
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过系统的实例分析揭示了意识形态对新闻翻译的语篇结构、句法及选词等方面的影响作用。关于意识形态对新闻翻译影响的研究至今还比较薄弱,缺乏系统性和理论高度。一方面,意识形态与翻译关系的研究基本限于文学语篇,对新闻语篇翻译中意识形态的系统研究还相对较少。另一方面,意识形态与新闻关系的研究广泛采用批评性语篇分析来探究新闻语篇中意识形态的作用,但其也局限于单语语篇的结构和话语分析,对于有双语介入的翻译过程中语篇结构的对比分析涉及很少。   本研究以批评性语篇分析的相关理论作为分析框架,选取2008年4月至8月间美国主流媒体《华盛顿邮报》、《纽约时报》和《洛杉矶时报》上关于中国的四篇新闻报道作为原语语篇,以中国的主流媒体《参考消息》上刊登的这四则新闻报道的汉译作为译语语篇,从文本、句法和词汇三个方面进行了系统地对照、分析,阐明意识形态对政治新闻翻译过程的影响。   研究表明,新闻翻译并非两种语言的简单转换,而是受包括权力和意识形态等在内的各种因素的制约,其语言形式和语篇结构的选择是特定的意识形态和社会结构的产物。译语的社会主流意识形态因素对新闻翻译所产生的影响主要体现在两个方面:一是翻译材料的选择;二是翻译策略的选择。   从理论角度看,研究结果为新闻翻译提供更多有效的研究方法,同时将批评性语篇分析从单语扩展到双语。在新闻翻译实践方面,研究结果表明了译者不应局限于两种语言间字、词、语法的简单转换,而应重视对新闻的历史、社会背景的分析和理解,培养自身在新闻阅读和翻译过程中的批评意识,从而增强对新闻媒体的反控意识,提高新闻翻译能力。
其他文献
期刊
词汇教学在语言教学中占有极为重要的地位,自上个世纪九十年代以来,语言研究者对词汇研究的兴趣与日俱增。在我国英语词汇教学领域中,传统教学模式仍占据主要地位。在词汇教学中
目的检测与评价某医院γ射线头部立体定向外科治疗(γ-刀)的放射卫生防护情况,保证其剂量学参数和防护安全性能符合有关标准和要求。方法依据X、γ射线头部立体定向外科治疗
口译是一种以口译员为媒介的特殊的会话形式,是交际双方或多方对话畅通的唯一必经之路,因此口译员是会话的促成者,保证者,而礼貌的气氛更是这种会话开展的前提。为研究会话交际而
有限元方法的特点是通过数值计算来解决较为复杂的电磁场问题,它是随着计算机技术的发展而被广泛用来解决复杂的场的问题的一个非常有效的工具.本文作者在考虑趋肤效应和涡流
威廉·福克纳一再强调他的写作目的是“写人”,是为了写人与自然、人与上帝、人与人之间甚至人与自我之间的冲突。他关心人的个人价值,强调人的道德的完整。福克纳借用《我弥
大家好,每周一次的数码行情综述又与您见面了,上周,借电脑节的光,又有N多新品在海龙亮相了,其中DC、DV、MP3扩展设备等样样皆有,想知道都有些什么吗?仔细阅读下面的文章吧。首先,借电
:基于现有的硅基 Pb(Zr,Ti) O3 (PZT)铁电薄膜的制备工艺 ,提出了一种用于微麦克风和扬声器的新型 PZT悬臂式振膜结构。对这种悬臂结构的结构参数进行了优化设计 ,并对其灵敏