翻译伦理视角下朱生豪翻译活动研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jtzou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伦理学是研究处理人际关系的规范及相应道德准则的一门学科。翻译作为一种社会性的跨文化活动,涉及到不同参与者之间的各种关系。因此翻译活动本质上是一种伦理行为,它需要伦理的约束。自从20世纪80年代法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼提出“翻译伦理”的概念以来,中外许多学者花费了大量的精力对翻译伦理进行了研究并提出了不同的观点。在所有这些观点中,切斯特曼的观点被认为是最系统、最具代表性的。他提出了翻译伦理的五种模式,即:再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和责任伦理。这五种翻译伦理模式的提出为翻译研究提供了新的视角。朱生豪以成功地翻译了莎士比亚的作品而闻名于世。他的翻译动机、翻译态度、翻译思想、翻译作品都得到了后世的赞扬并吸引了许多研究者的关注。本论文从切斯特曼的五种翻译伦理模式和译者个人伦理的角度研究朱生豪的翻译活动,旨在探索朱生豪的翻译伦理观,同时也为翻译研究做一点贡献。本文分为五部分。第一部分是对整篇论文的简单介绍。第二部分对翻译伦理进行了概述。第三部分基于朱生豪的两部翻译作品《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》从翻译伦理的角度分析了朱生豪的翻译活动。第四部分探讨了影响朱生豪翻译伦理形成的因素。结论部分即第五部分总结了全文,提出了本文的缺陷及对未来研究的展望。
其他文献
20年据3月23日《新京报》报道,从1995年开始,“第一职业打假人”王海入行已经20年了。说起现在的王海,真有点让人羡慕,不仅成立了自己的公司,而且给名下公司定下了30万元的“
本文立足当前我国社会生产生活中责任事故频发的现实状况,对重大责任事故罪的法定刑进行了专题研究。采用比较的方法对国内外的重大责任事故罪法定刑规定进行分析,结合重大责
金属材料的腐蚀与防护一直是材料工作者们研究的重点和难点。现代社会的腐蚀与防护早已不单纯是技术问题,而是关系到环境保护、节约能源、节省材料、保证正常生产和人身安全
残疾人是一个需要特别关爱和帮助的特殊社会群体。关心残疾人是社会文明进步的一个标志。残疾人就业是社会保障中一个重要内容,也是劳动就业中的特殊领域,做好此项工作对维护
唐代古文运动分为三个阶段:前期、中期和后期,三个时期相互联系,又有各自不同的创作特征。早期的古文家们明确提出复古观念、反对骈文创作,中期古文家提出更系统的“文以明道
介绍和论述了永磁起重技术的研究及其进展概况
参照GB/T 5009.15—2003《食品中镉的测定》中石墨炉原子吸收法测定食品中的镉,找出影响测定结果的主要因素。根据JJF 1059—1999《测量不确定度评定与表示》、CNAL/AG06《测
纤维素燃料乙醇作为生物燃料乙醇的未来发展方向,对国家能源多元化供应和温室气体减排具有积极的推动作用。目前我国对纤维素乙醇的研发在学术界和产业界都相当活跃,主流的工
<正>加薪还是不加薪,只是个态度问题,而加多加少、加得是否合理到位,才是关键。【案例一】江苏YC公司是专门从事烧伤整形和集研发、生产制造、销售服务、技术咨询为一体,组织
随着信息化程度的不断发展,各行业市场的竞争压力越来越大,企业必须通过营造一个良好的经济运营环境来确保其健康发展,而加强财务内部控制管理是一个重要的途径。本文首先简