商用白皮书翻译中平行文本使用初探

被引量 : 4次 | 上传用户:hastenhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商用白皮书是中外商界广泛使用的商业资讯类文本,其翻译过程离不开对平行文本的借鉴和使用。借助平行文本为翻译过程确立参照系,使译文尽可能遵从目的语体裁规范,贴近目的语读者接受习惯,符合专业领域的沟通标准,已经成为商用白皮书翻译的内在质量要求。通过对《中国服务外包发展报告2010~2011》白皮书的翻译过程进行案例分析,译者主要探讨商用白皮书翻译过程中如何发挥译者能动性,从重组语篇信息(discourse information)、模仿写作风格(writing style)和确定专业术语(terminology)等三个方面研究平行文本对译文的提升作用。
其他文献
配制高能量饲粮,首选的原料是油脂。大豆油营养化学组成好,在我国产量多,因此大豆油又是饲用油脂的首选。但是,如果以食用大豆油作为饲料原料,不但成本较高,而且会造成市场人
近年来,我国一些研究者相继对卖淫问题进行了研究,获得了某些具有参考价值的数据和结论,有些研究得到了实际工作部门的认可。研究内容较为广泛,其中对卖淫妇女心理因素的研究
侗族习惯法——"侗款"是侗族传统文化的核心内容,也是前国家组织结构的一块活化石,它在构建侗族和谐社会中起到了教育的辅助作用,是侗族和谐文化代代传承的法律保障。本文介
校企合作是培养应用型创新人才的有效途径,本文分析了校企合作现状,梳理了校企合作协同育人中存在的问题,提出了加强校企合作协同育人的对策,以期为创新高校与企业合作模式,
随着互联网的出现和迅速普及,网络外交应运而生。网络外交是指在信息化时代,国家、国际组织、跨国公司或个人等行为体为了维护和发展自己的利益,利用互联网、信息传播技术和网络
德国功能主义派学者赖斯20世纪70年代提出的文本类型理论为不同类型的文本提供了不同的翻译策略和评估方法。唐诗作为我国文学史上的瑰宝,越来越多的学者开始关注唐诗的英译
<正>随着经济全球化和区域经济一体化进程的加快,全球集装箱运输高速发展。在这一发展过程中,全球大部分集装箱码头面临通过能力不足的压力,由于适于建设港口码头的岸线和土
烤肠是目前我国深受消费者喜爱的西式低温肉制品,占有较大的市场份额,但在加工过程中为保护其营养成分和感官品质,产品的加工温度往往较低,这便造成杀菌不彻底,从而使产品货架期较
<正>当前,人口老龄化已成为全球性重大问题之一,而年龄的增长,心力衰竭发病率也随之升高。老年重症心力衰竭一旦抢救不及时,易导致患者死亡[1]。老年患者本身各器官功能处于
截止《红楼梦》(以下简称《红》)时代,文言文的使用暂告一段落,用白字的新路才算告成,《红》标志着语体文小说创作的逐渐成熟,胡明扬在《近代汉语的上下限和分期问题》一文中