论文部分内容阅读
语气副词“倒”和“反而”是现代汉语中的常用词,但是留学生在使用这两个语气副词时却有很多偏误。针对这一问题,本文通过文献法、调查法、比较法,总结出了二者的区别并对教学提出了相关的建议,以期对“倒”、“反而”和语气副词的对外汉语教学研究起到借鉴作用。本文选取了《发展汉语》、《成长之路》、《汉语纵横》这三套对外汉语常用教材进行研究,分别列举出这三套教材对“倒”和“反而”在语义、句法、语用等方面的讲解情况,并得出结论:这三套教材没有比较出二者的差别。通过结合现代汉语词典和语料库在线、CCL语料库中的语料进行分析,总结出“倒”和“反而”有以下不同:语义上,“倒”可以用于转折性对立关系、选择性对立关系、让步性对立关系、并列性对立关系和对照性关系的语句中,“反而”可以用于转折性对立关系和递进性对立关系的语句中,二者只能在转折性对立关系的语句中互换。句法上,“倒”和“反而”后面都接谓词性成分,都具有语句衔接功能,但是“反而”的语句衔接功能仅限于句内,而“倒”可以衔接语篇中相距较远的句子,二者都可连接复句中的分句,“倒”可连接分句中的主谓结构、状中结构、中补结构,“反而”只能连接主谓结构,“反而”在复句中只能出现在后一分句,而“倒”的句法位置更加灵活,还可位于复句中的前一分句。在结合形式上,“倒”和“反而”有各自的不可互换的结合对象。语用上,“倒”多出现于口语中,而“反而”多出现于书面语中。当“倒”出现在前一分句时,“倒”后面需要接表示积极意义的词语,不能接表示消极意义的词语,当“倒”出现在后一分句时,“倒”后所接的词语不受感情色彩的限制,“反而”不能出现在前一分句,在后一分句中不受感情色彩的限制。了解了“倒”和“反而”在本体上的联系与区别后,我对本校留学生所填写的调查问卷进行了分析,并选取了HSK动态作文语料库中的相关偏误语句进行分析,总结出四种偏误类型:误加、误代、错序和缺漏。从主客观两方面分析了留学生在使用“倒”和“反而”时出现偏误的原因,一方面是留学生对二者本体的掌握存在不足之处,另一方面是教材的设置不够科学,教材中例句的句法分布缺少解释说明,学生将媒介语注释与语气副词简单地进行一一对应。最后,本文对“倒”和“反而”的对外汉语教学方面提出了一些建议:教材编写方面,加强教材释义的科学性,通过具体的语言对二者的使用条件做必要的说明;同套教材中注意语义的完整性、系统性;选用实用的例句并保证例句的数量,在例句后做简单的注释说明。课堂教学方面,关注句法方面的讲解,尤其是句法分布方面;结合语境进行教学,可通过设置相同语境使用不同语气副词造句的方式,注意学生对语境的难易程度的接受性;通过多样性的练习来巩固学生的学习成果,并注重难度的渐进性,加强对比性训练。