《照明设备的节能改造与再生》第五、六章的汉译及翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanbusha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译材料节选自建筑和设计类图书Lighting Retrofit and Relighting。本书共分为两大部分,第一部分介绍了各种照明系统类型及其应用,第二部分讲述了照明设备节能改造的过程以及其经济效益分析,为照明专业人士提供参考。本书的翻译在我国能源紧张的今天,实具有很大的现实意义。本篇报告摘选的是书中第二部分的前两章,第五章和第六章,近11,000字,主要介绍了照明设备节能改造过程中的改造项目资格审查、数据收集和实地审查。此类科技文本的翻译,实属“带着镣铐跳舞”,译者在翻译过程中也遇到各种难题。在功能学派诺德“功能加忠诚”原则的指导下,译者明确了翻译目的,努力做到忠实于原文,再现原文信息和专业特色,同时协调好译者、原文作者、委托方和读者对译作的要求,使译文具有可读性和实用性。此次科技文本的翻译实践,使笔者深刻认识到跨专业翻译的难度。由于对此类知识了解不多,笔者在翻译时费劲着实不少,译文也存在不足之处。因此,译者不仅要精通双语语言,而且要充分涉猎语言之外的广泛知识,将翻译理论和翻译实践结合起来。
其他文献
心理学认为,思维定势能够产生稳定的行动力,形成牢固的行动意识。语文学习只有养成良好的习惯,才能形成持久、正方向的学习力。这从学习机制中能够找到科学的理论依据:语文学习本
公众接受性是发展核电的重要影响因素,如何获得公众的广泛理解和必要支持,是核电持续发展的重要命题。近年来,世界和我国的核电邻避事件日益增多,严重影响到核电能源战略的布
本文针对当前军工科研院所事业资产管理面临的普遍问题,结合事业资产管理特点,提出了实现全要素、全流程和全寿命周期的多维度资产管理思路,阐述了通过融合专业、职能、时间
在现代都市快节奏生活的背景下,需求精神压力的宣泄口成为城市居民共同的精神诉求。本论文首先解析了城市公共空间、冥想以及城市公共冥想空间的概念,由冥想的源流引导出冥想空间和城市冥想空间的源流与发展。再就目前城市冥想空间的设计现状而言,冥想空间在建筑与室内设计中已引起了一定关注,但在城市公共空间体系下的设计研究并不多。因此,本文立足于城市公共空间的功能需求,以在城市公共生活中植入冥想空间的必要性入手,通
矿业开发的特殊性与资源型区域对资源部门的过度依赖,形成独特的资源型经济体系,其经济增长、结构演进与制度环境不同于非资源型区域:资源开发的外部负效应引起增长方式粗放化
近年来,随着我国市场经济的不断发展和改革开放的不断深入,国际商务合同的翻译也日益成为国际贸易中不可缺少的支柱环节,如何准确的翻译出原文本的条款至关重要,同时也成为避免合
胡适一生致力于中国的教育事业,其深厚的中学和丰富的西学基础孕育了他思想家、实践家的特质,他勇于开拓,求实创新,为中国高等教育事业的发展作出了卓越的贡献。胡适践行着实
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
辅助教学是高职院校图书馆的重要功能,基于协同创新理念,发挥图书馆与教学部门的优势,建设服务教学的信息资源共享平台是辅助教学的具体体现.该平台的构筑和运行不仅要适应教
正确有效的新闻舆论引导是社会安定的重要保障.而主流媒体的地位和性质决定其在这个过程中理应担当更加重要的角色。但在现实中.我们的主流媒体在舆论引导方面做的并不理想.仍存