论文部分内容阅读
本文基于Talmy的运动事件理论框架和Slobin的语言与思维假说,探讨中国大学生在外语学习的过程中是否实现、在多大程度上实现了概念重构。在所查阅到的资料中,从运动事件的角度切入、对运动事件拆解、选择后重构的研究量少且面窄。Cadierno和Ruiz的研究证明高水平学习者能习得二语“形式——意义”的匹配特征并能以二语的叙事风格表达运动事件,而也有Larranaga等学者得出了相反结论。因此关于二语运动事件习得状况、概念重构状况并无定论。基于此,本文拟在已有研究的基础上,以翻译为主的方式收集语料,通过考察语言学习者对运动事件中动词表达、背景描写、运动事件合并几个方面的表现来研究概念重构的情况,以此来评判他们的二语习得状况,并对教学进行启示。本文主要对以下问题进行了研究:1)中国大学生英语运动事件表达中的概念重构程度如何?2)英语语言水平对英语运动事件表达中的概念重构影响如何?研究采用的实验对象分别为33名大学一年级非英语专业生和33名大学二年级英语专业生。实验时间根据翻译的题量进行合理的设置。语料的选择来源于英汉平行语料库中有代表性的运动事件例句、看图作文Frog,Where Are You?以及学生的反馈。学生在完成测试后,再对其测试结果的相关数据进行收集和分析,实验结果显示:1)中国大学生在英语运动事件表达中进行了概念重构。整体概念重构程度不高,母语概念系统在学生描述英语运动事件时仍产生明显影响。2)英语语言水平对英语运动事件表达中的概念重构有一定影响。语言水平越高,概念重构程度越大。本研究的成果将让教育者深掘更多提高概念重构程度的因素,并对外语的教学带来一定启发。未来的研究可以着力于考察影响概念重构的因素,以及显性教学对概念重构的影响。