释意理论视角下的汉英同声传译

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:tb881011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国综合实力的不断提升,中国在处理国际事务中的角色越来越重要,与世界各国的交流越来越频繁。在国际活动与外交场合中,同声传译成为不可或缺的交流媒介。释意理论作为指导同声传译等口译活动的重要理论,被越来越多地研究和应用。本文介绍了释意派以及释意理论在国外的产生、国内的发展、主要内容以及应用时的原则和目的,并回顾了释意理论在口译研究中的应用。通过借鉴这些文献中优秀的分析方法,在深刻理解的基础上,本文运用释意理论对习近平主席在博鳌亚洲论坛2015年年会上的主旨演讲的同声传译进行了分析与研究。在仔细听开幕式致辞音频原文并转写译文的基础上,从词语、句子和语篇三个层次,以释意理论的"理解—脱离语言外壳—重新表达"为指导研究这些的理论应用和翻译方法,分析译者如何运用释意理论展开口译工作。通过对比,本文也希望帮助读者提高同声传译水平。本人可以帮助读者深刻理解释意论如何有效地指导同传实践。通过研究发现,释意理论的运用会使译员的翻译过程有章可循,口译效果得到完善。译员在积累相关专业知识与语言文化的同时,将理论指导与实践相结合,可以不断提高翻译水平,优化翻译过程。
其他文献
炎症反应在动脉粥样硬化的发生、发展中发挥重要作用。肾素血管紧张肽系统通过增加各种炎症因子的合成,发挥致动脉粥样硬化作用。抑制肾素血管紧张肽系统的治疗通过抑制炎症反
在高新科技不断发展与创新的现状下,广播电视发射技术也迎来了新的时代--多媒体时代。就目前来说无线数字发射技术为广播电视台使用最广泛的一项技术。也是整个广播电视发射
隐喻存在于语言之中,是一种语言现象和认知现象,更是我们生活和经验的一种映射模式,影响着我们对世界的认知。1980年Lakoff和Johnson在他们具有划时代意义的著作—《我们赖以
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
现代医学已开始逐步了解男性健康现象。“男性健康”这一理念有别于“女性健康”,它往往立足于以下方面存在的性别差异:生殖系统疾病、心血管病等部分受到性激素影响的疾病以及
目的:探讨血清胱蛋白酶C(Cys C)在小儿肾小球滤过率(GFR)检测中的临床意义.方法: 正常儿童158例,年龄从新生儿至14 a.根据年龄分5组.酶联免疫吸附测定法(ELISA法)测定血清Cys
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊