中英愤怒表达的认知比较研究

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kingstarKS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为人类生活的重要组成部分,情感长久以来一直被认为是人类大脑深处的一部分,而且缺乏实际的概念意义。但是,自从Lakoff和Johnson把隐喻和换喻的理解从语言层面拓宽到认知范畴,人们便开始了从隐喻和换喻的语言表达方式角度来研究情感。从研究中人们发现情感不仅具有丰富的概念意义,而且在人类语言中得到了充分的体现。情感概念存在于人的精神世界,并且无法用言语明确的表达,因此,Lakoff和Johnson (1980)认为对感情的认识完全借助于隐喻。Kovecses (1991)在对情感的相关语言表达方式研究之后发现人们对情感的认识既可通过隐喻又可通过换喻。Lakoff也曾经对英语中的愤怒的概念隐喻进行过全面的分析,然而到目前为止,对于英汉语中愤怒的概念隐喻还没有一个完整透彻的分析。因此,本文试图从汉语中搜集更多的愤怒表达的概念隐喻例证,并且运用前人使用的基于语言的研究方法,从各种字典中搜集关于愤怒的汉语表达,并从这些表达方式中归纳总结出汉语愤怒表达所使用的隐喻和换喻,之后将这些结果和Lakoff (1987)中的英语愤怒表达隐喻换喻进行对比研究,从而验证英汉语中是否共同拥有相同的隐喻换喻概念,以及是否存在差别。经过数据搜集及分析,发现在汉语中也存在用隐喻和换喻表达愤怒的方式,而且经过对比研究,发现英语和汉语中都存在“愤怒是火”的这一概念隐喻。然而,在“愤怒是热”的这一概念隐喻中,英语常用“液体”来隐喻愤怒,而在汉语中“气”则是够成“愤怒是热”这一概念隐喻的基础。此外,英语和汉语还遵循相似的换喻准则,但是汉语则习惯于使用更多的身体部位。这些相似点是因为英汉语中的愤怒表达都是源于以身体经验为基础。而这两种语言中之所以会存在差异是因为各自不同的文化背景。
其他文献
基于IPCC碳排放恒等式,采用LMDI分解法建立河北省能源消费碳排放的因素分解模型,实证分析河北省2005—2014年人口规模、经济规模、能源消费结构、产业结构、能源利用效率和碳
一、项目名称高岭土精细加工生产项目二、承建单位陕西省王益区招商局三、项目简介高岭土是一种非常重要的非金属矿物资源,广泛应用于陶瓷,造纸,油漆,涂料,塑料及橡胶等许多
20世纪90年代以来,网络教育已成为现代教育的新趋势,但其大部分都缺乏信息的交流、情感的沟通和学习的监督。而虚拟学习社区利用信息和网络"技术"搭建存在和发展的基础,坚持"
目的 了解肿瘤医院护士对待死亡及临终关怀服务的态度,并探讨二者之间的相关性.方法 采用一般资料问卷、死亡态度量表及临终关怀服务态度问卷对318名肿瘤专科护士进行调查.结果 肿瘤医院护士死亡态度为中等,其中自然接受死亡维度得分最高,为4.25分,死亡逃避、死亡恐惧和逃避接受维度为中等,分别为3.04,3.01,2.93分,趋近死亡得分最低,为2.67分.临终关怀服务态度总得分为99.21分.肿瘤医院
目的:探讨醋酸强的松龙黏膜下注射治疗口腔黏膜扁平苔癣的疗效。方法:将64例口腔黏膜扁平苔癣患者均分为两组,治疗组32例应用醋酸强的松龙病变区内点状注射,对照组32例口服中药,刈
目的 了解助产士及产科专科护士对胎儿监护相关知识的掌握程度.方法 采用自制问卷调查表对在华西第二医院参加胎儿监护相关知识培训的77名助产士及产科专科护士进行胎儿监护相关知识的调查,并对结果进行分析.结果 77名调查对象中有部分人员既往缺乏系统正规的胎儿监护相关知识培训,不能准确回答孕期胎儿监护目的内容以及胎儿电子监护的基本要素及相关知识.大部分调查对象偏重于胎儿监护的临床实践,而较忽视相应的前沿进
文章在评述交通部于1958年提出"大半个中国互通轮驳"的水运发展战略构想的基础上,说明在化石能源日趋紧缺的形势下,结合国内关于各种调水方案的意见、计划或设想,中国未来有
据美国物理学家组织网近日报道,美国范德堡大学化学家开发出一种先进方法,能迅速精确地描绘出雅努斯(Janus)纳米粒子的化学属性,为评价其应用效果、改进制备方法提供了有效工具。
在当前房地产大肆发展的大潮中,不少开发商与设计者更注重建设的速度与造型,往往忽略了楼体本身质量,违背了建筑施工的原则。因为他们的错误观念,国内才出现了“豆腐渣”和“楼脆
<正>(【律师点评】(十)关于设计人的责任设计人提供的服务是专业服务,发包人将工程设计委托给设计人是将工程的外形和内在实体的筹划、研究、构思、设计和描绘的任务交给设计