功能翻译理论指导下的复合型文本翻译

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:calvin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《柯林斯之卓睿:乐享英式英语盛宴》是一本语言文化类书籍,出版于2012年6月7日。根据德国学者凯瑟琳娜·赖斯的文本类型理论分类,原文本属于以信息功能为主,又兼具感染功能的复合型文本。本书重在向读者介绍英国丰富多彩的文化以及英语语言的发展,同时,编者又希望此书的编撰能让具有不同文化背景的人参与到探索英国的文化的行动中来。因此,翻译时需要根据不同的文本类型,选择不同的翻译策略和翻译技巧,对于具有双重或多重功能的文本,则需要将不同的翻译技巧有机结合起来。该翻译报告以本书前四章内容的翻译实践作为研究对象,以德国的功能翻译理论,尤其是目的论作为理论基础,通过具体案例分析,详细说明了笔者在英译汉实践中所采用的具体翻译技巧;同时,笔者也总结了在翻译实践中所得到的启发,并且对该类型文本的翻译提出建议,希望对今后类似文本的翻译有所帮助。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
媒体格局深刻变革,舆论环境日益复杂,评论早已不是媒体的“独门手艺”。各大党报评论部正全力适应这种变革,以中央和省级党报为代表,评论业务已经呈现出了一些新趋势-宏论频出,规
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议
柳宗元是唐代著名的思想家、文学家.他的思想有"好佛"的一面.晚年由于仕途坎坷,使其"好佛"的思想得到进一步的发展,但他并不佞佛,而是由于"济儒"的目的.在此情况下,他写下了
音近(同)义反(对)是汉语中的一种特殊现象.音近(同)义反(对)现象可以分成五种类型,产生的原因有偶然和必然两大因素.
《中国组织化学与细胞化学杂志》为双月刊,并全文入编《中国学术期刊(光盘版)》,理工A辑。为《中国期刊网》、《中国科学引文数据库》、《中国学术期刊综合评价数据库》、《中国
普通高校健美操课程学生学习效果评价对课程的进一步实施起着重要的导向和监控的作用。健美操课程的评价目的、目标、功能以及评价的方式和方法等等都影响着健美操课程培养目
从2011年起"PE+上市公司"合作投资模式悄然兴起并持续繁荣,但上市公司和PE机构在投资过程中不规范的会计处理行为对企业财务数据及资本市场产生了较大的影响。本文以华泰瑞联
居家护理服务是配合我国医疗改革实施的一项重要工作,但目前我国居家护理正处于起步阶段,通过对居家护理研究现状的介绍,发现我国居家护理现存的问题,并提出相应的改进措施,
全面停止天然林商业性采伐后,旅游业的发展对于增加林区就业率、提升居民收入水平、带动区域经济发展等方面都发挥着至关重要的作用。基于国有林区旅游业发展现状及存在的主