桂林旅游资料英语可比语料库的构建与应用

来源 :桂林理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:su18tt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,旅游业已经成为世界上最具活力,也是发展最快的产业。世界旅游组织已经做出预测,旅游业正逐步成为世界上最兴旺繁荣的产业。通过旅游业,不同种族、肤色、宗教信仰、社会地位的人们之间存在的心理和文化差距得以缩短;经济发展速度得以提高,还能增进国家之间的认识与理解。中国是世界上少数几个同时拥有辽阔领土和丰富旅游资源的国家之一,悠久的历史,灿烂的文明,秀美的自然景观,还融合了多民族的绚丽文化。所有的这些,都是中国发展旅游业极具价值的资本。  桂林位于中国南方,一直都是中国内地旅游的热点城市。桂林以“山青,水秀,洞奇,石美”著称,在领略少数民族文化和自然景观探奇等深度旅游产业上,也是前景广阔。为了向全世界展示桂林的美,介绍桂林的旅游资料需要译成英语这门国际性语言。这些资料包括所有向游客传递桂林旅游资源、景点、以及当地风俗文化等方面信息的书面文本。旅游资料的形式多种多样,但其存在的目的是相同的—为了吸引更多潜在的游客来桂林旅游。多年来,当地政府及旅游局投入大量人力物力,致力于出版各类翻译导游书籍宣传桂林旅游业。即便如此,这类翻译出版物质量并不尽如人意。  本研究是为了能从英语原创的桂林旅游资料中吸取更能体现其本质的表达,探讨相关语料库对其翻译理论和实践(应用)研究所起的促进作用。为实现这一研究目的,建立英语旅游资料可比语料库。本文拟从中英对比的角度出发,运用语料库语言学的研究方法,从理论和实践两方面入手,收集来自“孤独之星”出版社《中国》(第7版和第10版)以及上海曜新颖影视文化传播有限公司出版的光盘《实境之旅:桂林》中的英文桂林旅游资料的原创文本,和韩荣良主编的《桂林导游》以及发文主编的《桂林旅游指南》中从汉语翻译成英语的文本来分别构成两个子语料库;所选文本用txt文本格式存放,使用MicroWord的“宏命令”以及语料标注软件GoTagger对两个子库的文本进行了标注,通过Wordsmith6.0软件分析文本的宏观语言特征,以便于各种检索的开展,并探讨英语可比语料库在桂林旅游资料英译中的应用及其促进作用。该语料库中用英文书写的文本提供了大量可供模仿学习的搭配、句型,以及篇章组织模式;通过英文写作材料和翻译成英文的材料之间进行量化对比,也能发现译文文体、词语搭配等方面不符合英语国家读者阅读习惯之处,方便译员修改译文。因此本研究基于英语可比语料库所提供的对比数据,将指出英语原创桂林旅游资料中值得中国译员学习借鉴之处,以期能为今后的桂林旅游资料英译者提出有价值的建议,提高桂林旅游资料英译文的翻译质量,最终促进桂林旅游经济的发展。
其他文献
赛恩科技(Cyan Technology)的eCOG1X微控制器采用16位哈佛架构,具有24位字代码线性地址空间和16位字数据线性地址空间,内嵌双智能卡控制器、USB 2.0OTG、10/100以太网MAC、外
美国族裔戏剧是美国戏剧的组成部分。研究美国华裔戏剧,有利于了解美国的族裔戏剧,进而了解美国戏剧的全貌。美国华裔戏剧有许多跨文化的特点,因此,从跨文化的视角分析美国华
自2004年首届中国-东盟博览会举办以来,中国-东盟已经成为促进中国与东盟各国友好交流、经贸往来和多领域合作的重要平台。对外宣传不仅仅是一种单纯的信息传播与交流,更是一
美国总统竞选演讲语篇一直是话语分析重要的研究对象。总统和总统候选人所发表的各类演讲为语言研究?供了丰富的语料。其中,人称指示语的使用可以帮助总统候选人在不失民众支
本文通过对荣华二采区10
文中通过对开关电源谐波含量的测试,分析了谐波产生的原因,提出了降低谐波含量的措施。 Through the test of harmonic content of switching power supply, this paper ana
语用能力服务于交际的目的。但是,我国的英语教师更多地将注意力集中于训练学生的语言能力而非学生语用能力的培养,致使学生的语用能力发展不够充分,影响了跨文化交际。因此,发展
本文通过对荣华二采区10
随着人类社会的进步和科技的发展,各个领域的新词层出不穷。作为表达新概念的重要构词形式,复合词表现出了强大生命力和能产性,是语言学界长期关注的一个重要课题。而无论在英语
文中介绍了模拟可编程器件ispPAC的结构型号及功能,并给出了在辐射测温计中用ispPACI0实现低通滤波器的设计电路.