哈—汉双语者心理词典表征及词汇通达机制的实验研究

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bppczj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国在中西部地区广泛普及双语教育和教学,很有必要从认知心理学的角度对少数民族双语者学习第二语言汉语的现状进行了解,深入探讨其两种语言的语义表征特点和内部动态联系机制。这不仅是双语知识表征研究中的一个重要组成部分,可以丰富和补充双语知识表征的研究理论和框架,也为中西部地区的双语教育及教学提供心理学角度的理论依据和实践指导。本研究首先对国内外有关双语心理词典表征的概念、研究历史和现状、研究范式和方法等方面进行了系统地回顾。其次,在评述以往研究成果的基础上聚焦了本研究想要探讨的问题,采取更为科学有效的跨语言长时重复启动范式下的范畴判断任务和词汇判断任务探讨晚期熟练和非熟练哈—汉双语者(即第一语言为哈萨克语,第二语言为汉语的双语者)的心理词典表征及语义通达特点。研究一,通过实验1的范畴判断任务和实验2的词汇判断任务分别对熟练和不熟练的哈—汉双语者心理词典的语义表征和特点在同语言(哈—哈)和跨语言(汉—哈)两种条件下进行对比考察。研究二,通过实验3和实验4采用学习阶段为范畴判断,测验阶段为词汇判断的实验任务对熟练和不熟练的哈—汉双语者第二语言词汇的通达模式进行考察,另外,实验5通采用语音中介启动和跨语言长时重复启动相结合的范式进一步考察语音在熟练和非熟练哈—汉双语者第二语言词汇的通达机制中的作用。研究结果表明:(1)无论是熟练的哈—汉双语者还是非熟练的哈—汉双语者,其心理词典的语义表征特点都是哈萨克语和汉语的语义概念是共享的,词汇的形式表征是分离的,支持了目前关于双语心理词典表征研究的语义概念表征共享,词汇形式表证分离的观点。(2)不同熟练程度的哈—汉双语者第二语言汉语的词汇通达方式是不同的,表现为熟练的哈—汉双语者可以不需要借助于一语词汇的表征直接通达共享的语义概念;非熟练的哈—汉者则需要经过第一语言的词汇表征层才能通达共享的语义概念。熟练的哈—汉双语者两种语言的联系模式支持概念调节模型,非熟练哈—汉双语者两种语言的联系模式支持词汇连接模型。(3)第一语言的语音表征信息在第二语言汉语词汇通达过程中被激活并产生了中介启动作用。(4)第二语言的熟练程度对哈—汉双语者第二语言汉语的词汇通达方式有一定的影响作用。
其他文献
本研究采用质的研究方法,在文献搜集和分析的基础上,采用访谈法、观察法对上海市三所幼儿园的绘本教学现状展开研究,笔者试图在分析上海市三所幼儿园绘本教学现状的基础上,总结经
学位
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
对济钢第三炼钢厂直弧型板坯连铸机的装备和生产情况进行了系统介绍。 Systematic introduction was made on the equipment and production of the straight arc slab cast
日前,美国开心果种植者协会携手位于上海浦东国金中心四楼的ISOLA意大利餐厅共同举办了一场美国开心果媒体品尝会。ISOLA意大利餐厅的大厨为了此次活动,特意用“自然开,不漂
The transition among multiple charging states of a semiconductor’s localized intrinsic/impurity defects is considered as phase transitions,and the concept of t
社会排斥是指个体想与他人建立并保持某种关系,却不被对方接受。社会排斥会引发攻击行为,但是并非所有个体在遭遇社会排斥后都会表现出攻击行为,诸如拒绝敏感性,自恋等人格特质是
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊