《汉语大字典》与《汉语大词典》的字形规范研究

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stillzhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年问世的《汉语大字典》和它的姊妹篇《汉语大词典》是新中国成立后,在党和国家的关怀指导下,经过华中、华南众多编纂人员十余年努力编写成功的。它们广泛吸取海内外及前代字辞书编纂经验,继承中又有发展和创新。二者统一部首、统一检字法,在单字归部、字形规范方面都取得了一定的成绩,为后世字辞书编纂树立了楷模。 但从“完善”的角度看,两部辞书在上述诸方面亦有可资商榷或改进之处。本文以《汉语大字典》和《汉语大词典》共同收录的两万一千多个单字字头作为研究对象,在单字的归部、笔画、字形、字序等方面进行逐一的对比统计分析,考察两部辞书的编排情况,从字形规范角度,探讨其成就和不足。 全文由五部分组成: 第一部分:绪论。介绍《汉语大字典》与《汉语大词典》编纂情况、文章主旨及研究现状。 第二部分:《汉语大字典》与《汉语大词典》在字形规范方面取得的成绩。本部分将从部首数量和单字归部方面以及字形方面,同《康熙字典》进行详细比较,揭示《汉语大字典》和《汉语大词典》在编排上的发展和创新之处。 第三部分:《汉语大字典》与《汉语大词典》在字形规范方面存在的不足。此部分将在《汉语大字典》与《汉语大词典》之间进行全面比较、分析,体现在:单字归部不统一、笔画数厘定不一致、字形选取不相同、字序编排不协调,并将比较结果列表加以对照。 第四部分:《汉语大字典》与《汉语大词典》在字形规范方面存在问题的原因分析。在分析过程中,笔者参照相关国家规范,对具体问题提出了相应的改进意见。 第五部分:结语。
其他文献
翻译是一项古老的活动,在人类进步的历程中发挥着重要作用。翻译也是一项复杂的活动(用美国学者I.A. Richards 的话讲,“翻译可能是人类历史上最复杂的一种活动”),自其产生以来,人
对不同开挖方式地下工程压力拱的发展演变过程进行了分析。分析结果表明,随着开挖的进行,地下工程拱顶部压力拱内边距变化不大而压力拱的厚度在增加;地下硐室两帮、底板中部
辩论是当今大学校园内(或校际间)颇受学生欢迎的言语事件,但是由于对诡辩学传统及其逻辑谬误的不良印象一直使许多语用学者和话语分析学者对这种惯例性会话语篇敬而远之。本文
为满足施工电梯直接运输人员至顶模平台,结合顶模系统的设计特点(常规的爬模、滑模体系也存在此类问题),施工电梯自由高度需达到约20m才能实现。研发设计出双标准节施工电梯,
科教兴国战略实施20年来,取得了一系列成就,在顶层设计方面日趋成熟。但在实践中,科教兴国战略在推动区域经济协调发展方面仍存在一些问题。应提高对科教兴国战略的重视程度,
五千年的历史积淀和中华儿女的勤劳智慧,使得中华民族的共同语言汉语成为一门极富表达力的语言,闪烁着悠久历史与灿烂文化的光辉。在汉语这一文化宝库中,有大量的带有鲜明文化特
2008年全球金融危机的发生使得美元遭受信用危机,全球"去美元化"进程逐步展开,但随着2012年以来美国经济率先开始复苏,美元指数开始上涨,发达经济体的货币政策发生分化,"去美
本案实践了将竹材应用于景观型民宿设计,将民宿室内设计与景观环境协调融合的路径。通过解读《旅游民宿基本要求与评价》,总结了民宿设计的基本要素,明确了民宿室内设计的基
汉语的形容词是个颇有争议的类别,其句法功能究竟是何,语法学家的观点并不一致。一般说来,大部分的人都承认形容词作为和名词,动词相并列的一大词类,有其特定的句法功能,主要可以做
2017年被称为租赁市场的元年,随着社会和经济的发展,人们对住房需求逐渐由购买向租赁转移,在我国政策的大力支持下,我国房地产行业的租赁市场逐渐兴起和迅速发展起来。房地产行业经过近几年的飞速发展,即将进入一个平稳的发展阶段,回归理性。“存量”市场是指市场上的房地产房屋已经饱和,“存量”市场与“增量”市场相比,以二手房交易和租赁取代了“增量”市场中房地产资产开发和销售的主导地位。我国房地产行业终有一天