文学翻译中的译者主体性——以《傲慢与偏见》的中译本为例

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yahved
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者是翻译实践中最活跃的因素。在翻译过程中,译者不仅要对原文本进行深入的理解,还需要用译入语进行再创造,这些都需要译者充分发挥译者主体性作用。然而,传统的翻译理论研究大多以原文本与作者为中心,重点将原文本与译文进行比较研究,试图仅仅以忠实为标准来评判译者的翻译工作。随着翻译研究的“文化转向”到文化研究的“翻译转向”,翻译主体研究逐渐得到重视。本文将以乔治·斯坦纳在哲学阐释学的基础上提出的阐释学理论为依托,以王科一和孙致礼翻译的简·奥斯丁的《傲慢与偏见》的中文版本为个案研究对象,尝试将译者主体性的具体发挥做一个展示,以期突出译者在翻译过程中所发挥的主观能动性作用,肯定译者在翻译过程中的中心地位。  斯坦纳指出,任何翻译活动都始于译者对译本的“信赖”,只有译者认为对某一原文本的翻译是有意义的或者可以实现某一特定目的的,译者才会选择这个原文本,也就是说“信赖”首先是来自译者对原文本的评估。笔者认为译者自身的语言能力和翻译策略,也是“信赖”的重要因素。本文就这两个方面的因素作为译者翻译第一步“信赖”的主要成分,指出两个译者选择《傲慢与偏见》来翻译是有其主客观原因的,绝非盲目或者偶然。  翻译的第二步“侵入”在斯坦纳看来永远是有偏见的,是对原作者意图和视域无法避免的攻击,而译者无法不对他的时代和背景妥协。斯坦纳指出译者侵入原文、强索信息,然后将这些信息占为己有;“侵入”就像是露天煤矿留在地面上的空洞。然而,这种“侵入”却是积极的,它使译入语读者得以接近原作者的视域,使原作在译入语中获得第二生命。笔者以实例分析了两位不同译者由于不同的理解和对句子不同的处理对《傲慢与偏见》原文本的“侵入”过程,证明了译者的翻译是主观能动的。  斯坦纳认为翻译第三步“吸收”包括对原文本意义和形式上的吸收。斯坦纳指出,翻译有三种明显的不同的“吸收”类型:完全归化(complete domestication)、意译至上(an at-homeness)、完全异化(permanent strangeness and marginality)。但是不管是哪种“吸收”类型,都会对译入语国的语言结构进行潜在的打乱与重构。笔者通过实例展示了两位译者根据不同的翻译准则,对《傲慢与偏见》的形式与内容进行自己独特处理,充分发挥译者主体性的过程。  斯坦纳指出,完美的理想的翻译要以第四步“补偿”为结尾。因为翻译中译者的“侵入”和“吸收”会无可避免地造成原作和译文的不平衡。斯坦纳认为,译文不是过多地吸收,就是吸收地少了,也就是总是不平衡的。虽然完美的翻译永远都不可能存在,然而正是译者们做出“补偿”的努力缩短了我们与“完美”的翻译之间的距离。笔者通过以上四个步骤的阐述,总结出斯坦纳的翻译步骤无一不强调译者的主动性、创造性。  我国很多翻译理论家在翻译主体性这个课题上关注的是“谁才是真正的翻译主体”,他们不厌其烦地探讨微观与宏观上的翻译主体。而笔者是在把译者作为微观翻译中的绝对主体之后,试图对文学翻译中的译者主体性进行一种描述性的阐释与解析。笔者认为斯坦纳的阐释学理论在对译者主体性中主观能动性发挥方面的分析较为准确和清晰,所以本文借用斯坦纳的阐释学理论,对译者在翻译过程中的能动性的体现做了梳理,以期对译者主体性研究有更深刻的认识与理解,对将来文学翻译中的译者主体性研究起到抛砖引玉之用。同时,笔者指出斯坦纳阐释学译者主体性研究的局限性,指出了译者主体性发挥的受动性因素,以期完善译者主体性研究。
其他文献
很多人会把天热时的感冒笼统地称为“热伤风”,其实除了热伤风以外,还有一种暑湿感冒。热感冒一年四季都会发生,暑湿感冒则只有伏天才会“冒头”。立秋后还有处暑节气,这段时间的养生重点依然是防范暑热侵害,别让各类感冒乘虚而入。  热感冒  热感冒的主要临床症状是:发热,偶尔怕风,汗出口干,喉咙疼,流稠涕,咳浓痰,舌苔较薄,脉象主要为浮脉或数脉。临床上,治疗热感冒的常用中成药有感冒退热冲剂、银翹解毒片(丸)
期刊
在珠江压咸补淡应急调水工作正式启动之际 ,回良玉副总理作出重要批示 :“实施珠江‘压咸补淡’应急调水 ,保障珠江三角洲地区供水安全 ,是关系人民群众切身利益的一件大事。
二十世纪以来,人类生存环境进一步恶化,造成了严重的生态危机。有鉴于此,一些学者提出了生态批评,即把生态学领域的一些概念和理论结合伦理学的相关内容用来对文学作品进行解
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
在临床诊治过程中,醫生经常会遇到很多肺部疾病的患者,伴有鼻塞、流涕、打喷嚏、额头部位疼痛等鼻部的症状,如急性呼吸道感染患者常伴有鼻炎的症状,过敏性哮喘患者常合并有过敏性鼻炎。肺与鼻的关系非常密切。  中医认为,肺开窍于鼻,肺气上接气道直通于鼻,构成肺系。鼻部不适多源于肺部病变引起,肺部病变也可因鼻部疾病引起。因而对于肺系疾患,可先从鼻部治疗。比如易反复咳嗽感冒者,坚持每天早晚用冷水洗脸,尤其对鼻腔
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
细心的人会发现,每到季节交替时,都是各种疾病的高发期。尤其是立秋后,人体更容易受气候的影响而患病。那么,秋季人们都容易患哪些疾病,又该如何提前做好防御保健呢?  老年人和儿童:要防呼吸道疾病  立秋后是呼吸道疾病的高发期,好发人群多集中于免疫力较差的老年人和儿童。由于天气变化较大,呼吸道不断遭受到刺激,导致功能紊乱与失调,抵抗力下降,感冒、扁桃体炎、支气管炎和肺炎发病率明显上升,各种老年慢性病急性
期刊
期刊
河北赤城县第一中学作为推行高中英语课程教学改革实验基地已近三年,学校在探索新的课堂教学模式——学导式的研究已初见成效。我作为英语学科的一线骨干教师也在摸索中不断
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊