英语长句翻译探讨

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abwyn12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语是注重句法结构的语言,基于形合法。英语长句通常结构形式复杂、语法使用严谨、修饰语位置灵活。在翻译英语长句时,首先要分析句子的结构,理清主句与从句的关系以及修饰语的修饰对象,做到理解原文的含义,然后灵活、适当地使用一些翻译方法和技巧,如顺序法、变序法、分译法、综合法等,使最终的译文在忠实于原文的基础上符合汉语的表达习惯。本文试图就笔者对“My Dear I Wanted To Tell You”第一至第三章的翻译,通过例证来探讨英语长句常用翻译方法和技巧在实践中的应用。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着素质教育的开展,德育在教学中的地位逐渐提升,德育对学生思想品德的形成及心理健康发展起着至关重要的作用。语文作为小学阶段的一门基础学科,是实现对小学生德育教学的
K—DHermann公司推出了手持贴标机的最新型号——L和XL型,这两款产品主要用于打印和粘贴大幅面标签。
作为一种非常普遍的语言现象,习语无论在口语还是书面语中都很常见。对EFL学习者来说,掌握英语习语有助于他们掌握真实的语言。由于习语的意义并不是单词意义的简单相加,在EF
由于当前的社会现状,很多家长对孩子过于溺爱、娇生惯养,造成孩子养成了一种唯我独尊、专横跋扈、不懂得尊重和礼貌他 人。很多教师和父母更加重视对孩子在知识技能上的培育
在职业教育人才培养的过程中,工学结合模式是一种重要的教学模式,顾名思义,这种教学方法主张将工作与学习经验结合,让学生一方面学习理论知识,另一方面在工作中积累实践经验
据河北省市级水资源评价细则及邯郸市第二次水资源评价成果,对邯郸市鸡泽县的区域概况、降水、水资源数量、水资源质量等因子进行分析,给出了水资源在时间和空间上的变化规律
研究地下水埋藏条件和水化学类型,根据钻探资料和样品测试分析数据,利用数理统计和参数相关性分析方法,发现上层滞水水化学类型明显多于潜水和承压水;地下水中氯、纳离子和矿
诨名,又称诨号,是得到公众认可的除姓名之外的别称。诨号常是担当者在相貌、特长、性格及行为等方面独特性的有机概括,从某种程度上也可反映社会对承担者的评价。文学作品中,诨
如何提高学生的写作兴趣和写作能力,让学生多阅读,把平时所见的、所听的、所想的用恰当的语言文字表达出来,把我们身边的生活写出来,充分发挥学生的主体作用,培养研究的方法