论文部分内容阅读
文化是人们的观察、认识、评价和行为活动的方式。交流(communication)一词来源于拉丁文commonis(common),其含义为“共享、共有”。文化和交流密不可分,文化是交流的基础,交流影响文化。它们无时不在,无处不在;是不断变化的过程;是符号化的过程。人和文化的密不可分的关系借用康德的表述就是“我们在文化中,文化在我们心中。”一方面,我们易受文化的影响—象芦苇随风而舞一样,我们的行为和思想会产生趋同性,即产生各种刻板印象;另一方面,我们有具有理性并会不断调整自己的认识(包括刻板印象)和行为以实现交流的目的。整体而言,“文化的居所既在个体之中,也在群体之中”。而我们交流者是会思想的芦苇。存在于个体和群体的文化是通过个体之间的交际而不断被改变和传播着,并且代代相传—包括刻板印象的形成和变化也是如此。然而不同国家、民族在文化上的差异会导致某些刻板印象被强化或弱化,刻板印象也导致了许多交际失误和误解。因此当今包多元文化的“地球村”时代背景下,跨文化交际中的刻板印象更为引人注目。刻板印象是文化间差异和某文化内部趋同性的集中体现,刻板印象包含的文化差异不可能被消除,刻板印象对跨文化交际既有积极影响也有消极影响,它是跨文化交际中的潜在的桥梁或陷阱。 本文的刻板印象是指一种普遍的、不可避免的人类认知方式,是一个群体对另一群体成员的一般化的趋同性的认知方式。刻板印象有“自定型”和“他定型”之分,具体有在诸如种族、性别、年龄、职业、阶层、国民性格等维度上形成的文化定势。本文采用问卷调查法,主要讨论自定型和他定型中的种族维度上的刻板印象及其形成原因等,具体而言,主要讨论了中国学生对加拿大人、中国人和“我”的刻板印象。 全文共分六章,主要从文化、心理、和教学三个方面来探讨刻板印象。第一章主从文化角度介绍了文化,交际和跨文化交际中的刻板印象,提出了研究刻板印象的必要性和重要性以及本文研究关注的问题。第二章综述了国外和国内的刻板印象研究的理论和相关实证研究,并阐明笔者主要认同认知理论,社会学习理论和角色理论框架。并进一步探讨了刻板印象形成的主要原因:心理原因,即认知泛化(认识论原因);社会和文化原因(包括语言和大众传媒)。并且也探讨了刻板印象研究者的文化相对论等研究立场。第三章主要通过对大连的四所学校学生的调查,对调查数据进行多次编辑、调整并运用SPSS软件进行了分析和讨论并得出了相关结论。主要探讨了大连学生对加拿大的国民或民族的印象及这些印象的十个维度,并对被试的性别、年龄、与加拿大人接触与否作了差异性分析;对喜欢度和相似度做了相关性分析。对加拿大人的刻板印象形成的原因以及影响喜欢度的因素等等做了回归分析。第四章探讨了刻板印象研究对英语教学的启示。第五章是全文总结。