护肤品说明书翻译实践报告

来源 :浙江理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hua50776007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的不断深入,越来越多的人开始使用国外的护肤品。护肤品说明书的翻译需求也日渐上升。护肤品说明书本身兼具信息传递和广告的功能。消费者能通过说明书知道产品的产品成分、功效,使用方法。厂商则能通过说明书吸引消费者购买产品。所以,翻译也要从这两个方面入手,要让目的语读者在阅读完说明书之后如源语读者一样产生购买的兴趣。高质量的说明书有助于国外护肤品打入中国市场,获得消费者的青睐。美国翻译理论家尤金·奈达提出的功能对等理论对国内外翻译研究产生了深远的影响。功能对等理论强调要用最贴切和自然的对等语再现源语的信息,不必拘泥于形式的对等,翻译要做到读者反应类似。这与护肤品说明书的翻译目标高度契合,对产品广告的翻译具有很强的适用性。所以,本报告选取奈达的功能对等理论为依据,从自身实践出发探究护肤品说明书的翻译技巧。报告主要分为翻译实践描述、翻译过程描述、功能对等理论概述,护肤品说明书翻译技巧和翻译实践总结等五章。第一章是翻译实践描述,主要交代了此次翻译实践的背景,翻译的具体内容以及实践意义。第二章是翻译过程描述,总体介绍了翻译前的准备工作,翻译实践的具体过程以及翻译后译文的处理。第三章为功能对等理论综述,主要阐述了功能对等理论的具体内容以及研究现状。第四章是本报告的重点,在功能对等理论的指导下,通过实例分析护肤品说明书翻译可以采用的翻译技巧。第五章是本次翻译实践的总结。此次实践,笔者理论结合实践,发现功能对等理论对说明书这类信息型文本有非常好的指导作用。为了实现护肤品说明书译文功能的对等,在翻译的时候可以采取转换词性、转换句子成分、增译,省译等翻译技巧。说明书这类文本有很强的实践意义,但目前的翻译研究却很少。本报告主要以护肤品说明书的翻译为对象,希望可以给相关类型的翻译实践提供一定参考。
其他文献
针对某些投资连接寿险产品既存在最低死亡赔付又存在最低投资回报的情形,提出了一个具有保底投资收益的投资连接寿险产品(即具有双重担保收益)的定价模型,并给出了数值算例.
目的探究氯吡格雷联合复方丹参滴丸早期干预对急性心肌梗死远期预后的影响,为患者的用药提供指导。方法 2017年6月~2018年12月我院心血管内科收治80例急性心肌梗死患者进行研
《剑网3》中的奇穴是非常特殊的一个系统,奇穴位于各个经脉的最后一层,需要整条经脉的穴位全部打通并且都点满它才能打通。奇穴另一个特色就是即使你洗髓经脉之后,它也不会消
期刊
网络技术的快速发展带来了人们许多方面的变化,网络技术正打破、改变着人们传统的思维方式和心理状态。犯罪是一种社会现象,犯罪心理学是研究犯罪的主要学科之一。人们的工作
小学合唱队是音乐教育工作者从事音乐教研活动的一块实验田,同时也是学生参与音乐实践的重要园地,是学校艺术教育成果的重要体现形式,因此小学合唱队在学校工作中和音乐教研
<正>随着社会科技的快速发展,大众媒体的发展速度越来越快,同时,媒体之间的竞争越来越激烈,受众对信息的要求也越来越高。作为新时代的产物,新媒体越来越受到社会各界的关注
我国民族声乐发展时间很长,经过多年的发展日益体现出自己的特色。民族唱法表示我国民众依照自身体现出的审美习俗,和我国实际情况有密切的关系,依照汉字咬字归音的特色,在大
宫崎骏动画是当代世界的经典动画,导演宫崎骏在影片中赋予了其作品厚重的思想主题和浓郁的艺术人文色彩。本文从宫崎骏传统观念中对人与自然关系的幻想、现代社会现实中对人
现如今,我国的经济发展迅速,企业之间的竞争不断的加剧,企业之间不仅在产品的创新上有所对比,在日常发展的过程中,如何最大限度地降低企业成本,提高企业自身的竞争力也是提升
以黄芪转录组测序获得的一条MYB基因为基础,进行克隆、生物信息学分析和荧光定量分析。克隆得到cDNA序列1 296 bp,其中包含一个长度为1 200 bp的开放阅读框,编码一个由399个