论文部分内容阅读
汉字在公元前3世纪左右已经传入朝鲜半岛,当时韩国并没有真正意义上的文字,因此汉字很快得到了普及,并在历史上长期作为韩国的正式文字使用。汉字之所以被韩国人所接受,最主要的目的就是执行对本民族语言的表记功能。但从语言学角度来看,汉语和韩国语属于完全不同的两种语言。因此韩国人在使用汉字的过程中,总有诸多的不便之处。为了解决这一问题,韩国人利用自己所掌握的汉字和汉语知识,创造了很多韩国语中独有的汉字词,本文中称之为“韩源汉字词”。韩源汉字词是在韩国语汉字词体系发展过程中衍生出的分支。它的出现一定程度上弥补了一般汉字词和固有词体系在表记功能上存在的缺陷,因而被广泛应用于韩民族固有事物和现象的表记当中。韩源汉字词是特殊的汉字词,它以汉字作为构词的基础语素,并且在造字法、构词法等许多方面与汉语词汇有相似之处。但其表记对象都是韩民族所固有的事物和现象,因而在意义、用法等方面更多地体现出韩国社会的特点和韩国语的基本规律。本文以韩源汉字词作为研究对象,力求对整个韩源汉字词体系加以全面的考察。文中首先通过历时角度的研究,归纳韩国语中韩源汉字词的产生和发展历程;再以共时层面的研究为主,分析韩源汉字词在构词、词义、用法等各个方面体现出的规律和特点。论文的主要目的是:结合具体的语言学理论,对目前韩国语学界争议较多的韩源汉字词定位和分类问题进行明确、合理的解释;在对韩源汉字词各方面规律和特点进行研究的同时,展望韩源汉字词的发展趋势,分析该词汇体系中蕴含的原汁原味的“中国因素”。本文共分为五章。在第一章“绪论”中,对于本文的研究对象、研究方法等内容作了简要的介绍。首先总结了韩国语中汉字的传入历程,并着重指出一般汉字词与固有词在表义功能上的欠缺,进而分析韩国语中韩源汉字词的产生原因。然后从韩源汉字词的定义出发,确定本文的研究重点。在对现有研究成果进行回顾的同时,结合韩源汉字词自身特点,指出目前韩国语学界对于韩源汉字词缺乏系统性、深入性研究的原因所在。第二章“韩国语中的韩源汉字词”中,主要运用传播学基础理论,从历时角度考察韩国语中汉字词系统的发展过程,为下文的研究加以铺垫。然后以“韩源词汇”和“汉字词”两组条件为标准,对构成整个韩国语汉字词系统的七种不同类型词汇分别进行判断,从而对韩源汉字词的内涵加以准确的界定。第三章“源于韩国汉字的韩源汉字词”中,主要分析了以国字汉字词为代表的韩国汉字为核心语素构成的韩源汉字词在表记固有名词过程中所体现出的特点。在研究方法上,列举了大量韩国古文献中出现的韩源汉字词表记固有名词的实例,从造字法、构词法、表义功能、用法特点等角度对于这部分韩源汉字词进行了深入的研究。另外在有关国音字汉字词和国义字汉字词的部分中,由于其研究价值有限,本文以举例说明的方式简单介绍了这两类韩源汉字词中国音字语素发生语音变化和国义字语素发生语义变迁的特点。本章在研究方法上的创新之处在于,在研究过程中结合了造字法、借字表记等相关的古代汉语、韩国语知识,力求从历史的角度对这部分韩源汉字词的特点和规律有整体性的把握。第四章“源于中国汉字的韩源汉字词”是本文的研究重点。汉字作为形、音、义的结合体,在构词和表义方面体现着得天独厚的优势。因此以中国汉字为基础语素构成的韩源汉字词在韩国语中地位非常重要,在韩国人的日常生活中发挥着不可替代的作用。在研究方法上,从“传统部分的韩源汉字词”和“韩国新语中的韩源汉字词”两个方面入手,以韩源汉字词和同源语素构成的汉语词汇作为比较对象,从构词、词义、用法等角度对其进行全方面的比较、分析。另外,这一章中着重阐述了社会因素对韩源汉字词发展所起到的决定性作用,阐述了韩源汉字词在语素选择、构词法等方面体现出的时代特征,并进一步对韩源汉字词的发展趋势进行了展望。本章在研究过程中的创新之处在于,在对韩源汉字词和同源语素构成的汉字词汇进行比较的过程中,着重寻找其背后蕴含的共同特征,即韩源汉字词体系中的中国因素,并对于中国因素在韩国社会和语言发展过程中所起到的积极作用作出了客观的评价。