英国《2016年移民法》(节选)翻译报告

来源 :华东政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lj445566
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告内容基于英国《2016年移民法》的第一部分和第二部分。这部分内容主要涉及打击非法雇用劳工,其中包括非法工作的新罪名。受国内经济、环境和文化等因素的影响,越来越多的外国人开始移民到中国,但其相应的法制建设还不够完善。而英国是一个传统的移民国家,有着相对完整的移民历史,其移民法在历史演进中不断得以补充、完善,这对中国移民立法工作具有借鉴作用。同时该翻译项目原文目前没有中文译本,材料较为新颖,此为笔者选择该文本为翻译原文的主要原因。笔者也希望这次文本的翻译对翻译水平的提升有一定帮助。本报告首先对此次翻译项目进行了简要介绍,并且对原文进行了简要分析,接下来从词汇、句法和社会文化三方面对翻译重难点进行归纳,同时笔者结合翻译实践阐述了翻译时所需的翻译技巧,主要用到的技巧有顺译法、增词法、拆译法以及词类转换法,最后做出翻译总结。笔者在翻译过程中充分考虑原文文体特征,尽量使译文在风格上与原文保持一致,并在此基础上提出了自己的一些看法,以提高翻译质量与翻译水平。
其他文献
随着互联网和信息社会的不断发展,全球一体化的趋势已经愈发明显。全世界范围的经济学者对资本项目管制的成本和资本项目开放的收益的权衡做出了深刻的研究。研究表明,如今资
目的:建立咽舒康口服液的质量标准。方法:采用TLC法鉴别处方中黄芩、玄参、青果;采用HPLC法测定处方中的黄芩苷含量。选用依利特Hypersil ODS2(4.6 mm×250 mm,5μm)色谱
19世纪的英国文坛涌现出一批女性作家,她们以女性独有的视角来观察和描写世界,带来女性主体意识的觉醒,夏洛蒂·勃朗特是其中的代表之一。在她的小说《简·爱》中,追求自由、
财务报表分析是使用者为获取相关信息所必须进行的工作,有效的报表分析能揭示出有关指标间的关系及变化趋势,为评估掌握企业的绩效和财务状况提供极其重要的依据。本文试从四
京郊的一个僻远小山村因为被发现是一首耳熟能详的红歌原创地而变得热闹起来,人们带着特别的红色情愫来这里寻访.开国领袖毛泽东曾为这首歌改过歌词,原中共中央总书记江泽民
为了提高医工融合专业学生的培养质量,制订符合专业培养的KAQ(知识、能力、素质)目标,以医学信息工程专业为例,基于医工结合专业的特点以及KAQ因素之间复杂的关系,提出从网络
本文对清初隶书名家郑簠的及门弟子、生前追随者与后来受其影响的书家进行全面钩稽,勾勒出以郑簠为核心人物的一大隶书流派。此一流派的活动时间为康熙至乾隆朝,人员主要集中
<正>化疗药物在作用于肿瘤细胞的同时,对于自身的正常细胞存在一定的杀伤作用,导致患者在治疗的过程中常出现各种严重的并发症,白细胞减少就是其中常见的并发症之一〔1〕。而
笔者通过比较安妮&#183;比勒尔与王宏的《山海经》两英译本,以译者序入手,探讨安妮&#183;比勒尔与王宏翻译《山海经》中的山、水和兽名时采取不同翻译方法的原因及目的,力图
近年来,我国铁路隧道建设蓬勃发展,无论从隧道的数量、规模还是建设速度来看,我国均已成为世界上隧道工程数量最多、建设规模最大、技术条件最复杂、发展速度最快的隧道大国