译者主体性的阐释学研究

来源 :天津商业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:miszha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统翻译研究中,由于作者中心论和原作中心论,译者长期处于“隐形人”身份之下,其在翻译过程中的作用受到忽视。20世纪80年代,译论界发生的文化转向为翻译研究带来了新的曙光,译者的主体性成为中外翻译界关注的热点。而阐释学是一门研究理解和解释的学科,与翻译研究之间有着本质的联系。阐释学中“历史性”、“视野融合”和“效果历史”概念的提出体现了其对主体性的关注。阐释学翻译研究突破了传统的作者至上和追求唯一“标准”翻译的偏见,开始认识到译者身上存在历史性的合理性,以及译者在翻译过程中的积极作用。《格列佛游记》是爱尔兰作家乔纳森·斯威夫特的杰作,深受世界各国读者的喜爱。自从首次介绍进中国以来,《格列佛游记》多次被不同的译者翻译及重译。本文选取分析了三个译本:清朝末年林纾和魏易合译的《海外轩渠录》、20世纪90年代杨昊成译的《格列佛游记》以及21世纪初王维东译的《格列佛游记》。三个译本都具有较强的代表性,不同的翻译背景和较长的时间跨度使之成为较好的译者主体性阐释学研究的对象。本文从阐释学的角度对《格列佛游记》三个译本进行分析,意在解释同一作品在不同历史背景下有不同译本的合理性,并说明译者在翻译过程中的重要作用。
其他文献
本文主要以电大系统为例,分析了远程教育教师教学质量评价观、评价内容、评价主体和机制等方面存在的问题,探讨了以发展性教师评价观为指导,进一步完善远程教育教师的教学质
目的:对中药的抑菌作用进行分析综述。方法:以中药传统水煎剂和浓缩颗粒剂抑菌作用的比较为主线,查阅国内公开发表医药学期刊有关中药抑菌作用研究报道,并进行分析。结果:不
针对多传感器多目标分配中传感器对目标的配对函数难以确定的问题,结合预警探测作战场景,提出传感器对目标的配对能力由传感器间的协同系数、"信息价值"函数和"信息代价"函数
知识产权在先权指的是特定权利人在其原权利,即在先权利受到侵害或有受到侵害的现实危险时,基于法律的直接规定而享有的以此来保护个人利益的权利。在先权并不是一项独立的权
本文对番禺区市桥街和新造镇的教师、企事业、交通业和商业从业人员等四大群体的语言使用情况进行了问卷调查分析,并运用SPSS统计软件对所得数据进行了处理,得出的结论是:两地
<正>紫癜性肾炎为过敏性紫癜所致的肾脏损害疾病,是儿童时期继发性肾小球疾病中最常见的一种。郑健教授研习经典,结合其30余年临证经验,概其病因,释其病机,严于辨证,精于用药
作为第六代导演出身的娄烨,有着自己的导演风格,却也因视角独特常常被限制拍摄。娄烨导演的影片较多地关注边缘人物的悲欢离合,而在他的新作《风中有朵雨做的云》中,除去对人
本文以中国社会早期和当代语码转换形式及功能为研究对象,采取社会语言学及社会学的社会身份、社会表征理论,研究语码转换在当代社会中的普遍性成因,探讨语码转换从一种社会
 利用主因子分析法,对汉中市11个县区的经济发展状况做出综合评价,分析了各县区在汉中的经济地位,并利用聚类分析的方法,评价了各县区经济地位等级. Using principal facto
目的:以小学高年级学生为对象,以期了解小学生自我意识的现状及其特点,并探讨小学生自我意识与学业成绩的关系。方法:采用整体取样的方法抽取常州市泰山小学五、六年级的所有学