博物馆展览文本中汉语文化负载词的翻译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mainoracle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以海南博物馆两个展览文本中的文化词语翻译为例。为了加强中国文化的对外传播,博物馆的文物及文化展览经常需要翻译成英文,从而提高外国受众对中国历史文化的认知。这些文物展览文本往往包含大量具有丰富文化内涵的内容,给翻译造成了诸多困难。文化负载词的翻译被视为译者经常会面临的挑战之一,诸多学者对文化负载词进行了研究,并提出了各种翻译策略。当然,这些翻译策略取决于不同的因素,包括文本类型和目的。由于大多数研究都注重文学翻译,而文学翻译的目的不同于博物馆文本的目的,笔者决定研究在翻译这种文本中所采用的翻译策略。本论文重点研究如何考虑到文本类型、目的、文化负载词所属的类别以及它们出现在文本中的特定语境等因素,选择合适的翻译策略。此外,笔者将强调查证在翻译文化负载词的过程中的重要性。笔者希望本论文介绍的翻译策略能为其他译者在翻译类似文本时提供一定的参考借鉴作用。
其他文献
目的:探讨神经内镜微创手术治疗高血压性小脑出血的临床效果。方法:选取2016年1月~2018年1月在本院接受治疗的高血压性小脑出血患者共52例,分为观察组和对照组,对照组采用开
锰难氧化去除是地下水除铁除锰工程应用面临的最大技术难题。针对这一问题,分析了常规除铁除锰技术的局限性,论述了近年来该领域的新发展方向-生物法除锰的研究现状及技术特点,阐
锹甲(stag beetle),俗称鹿角虫、夹夹虫,属昆虫纲(Insecta),鞘翅目(Coleoptera)锹甲科(Lucanidae)。早在十七世纪的欧洲,锹甲就已作为价值不菲的收藏品,锹甲也多在工艺品及美
公共交通系统是指为社会物资运输和居民出行提供公共交通服务的各种工程设施的总称。我国幅员辽阔、人口众多,公共交通系统在社会经济与国民生活中都占有重要地位。同时我国
随着玩偶制作工艺和人们审美需求的提高,手工玩偶的市场和消费人群越来越庞大,它的艺术形式和市场价值受到人们的关注。文章从设计元素、制作过程等方面入手,对手工编线玩偶
研究背景:现阶段,临床上对于终末期肝脏疾病最有效且常用的治疗手段,是肝脏切除和肝移植手术,而肝脏缺血再灌注损伤是在肝脏切除和肝移植手术过程中常见的且不可避免的并发症
商标侵权行为是一种在市场经济中常见的侵权行为,因此,对商标侵权行为的界定就显得极其必要。同时,与普通注册商标相比,对驰名商标又有一些特殊保护。本文从一实际案例出发,
沥青路面作为高等级公路和城市道路的主要路面形式,具有行车舒适、维护方便、开放交通快等优点。在自然环境下,受到光氧热等影响,路面沥青将逐渐老化、性能衰减,出现路面开裂
目的探讨导流杂交基因芯片法和聚合酶链反应-反向点杂交法检测人乳头瘤状病毒(HPV)亚型的差异。方法随机选取HPV标本50例,分别用导流杂交基因芯片法和聚合酶链反应-反向点杂